京都 タクシー逆走事故 警察が過失運転傷害の疑いで捜索

교토 택시 역주행 사고 경찰이 과실 운전 상해 혐의로 수색.

교토 택시 역주행 사고 경찰이 과실 운전 상해 혐의로 수색.
23日、京都市中心部の大通りでタクシーが逆走して別の車に相次いでぶつかり3人がけがをした事故で、警察は24日、過失運転傷害の疑いでタクシー会社を捜索しました

23일 교토시 중심부 큰 길에서 택시가 역주행해 다른 차에 연달아 부딪히면서 3명이 다치는 사고가 있었습니다. 경찰은 24일 과실 운전 상해 혐의로 택시 회사를 수색했습니다.

23일 교토시 중심부 큰 길에서 택시가 역주행해 다른 차에 연달아 부딪히면서 3명이 다치는 사고가 있었습니다. 경찰은 24일 과실 운전 상해 혐의로 택시 회사를 수색했습니다.
警察は運転手の勤務状況などを調べ、事故に至った経緯を捜査することにしています

경찰은 운전자 근무 상황 등을 조사해 사고 경위를 수사하고 있습니다.

경찰은 운전자 근무 상황 등을 조사해 사고 경위를 수사하고 있습니다.
23日午前7時半すぎ、京都市中京区西三坊堀川町の交差点で、タクシーが反対車線に入り込んで逆走し、直進していた乗用車などに相次いでぶつかり、72歳のタクシー運転手を含む3人が重軽傷を負いました

23일 오전 7시반 넘어 교토시 중앙구 니시산보호리카와정 교차로에서 택시가 반대 차선에 들어가 역주행을 해, 직진 하던 승용차 등에 잇달아 부딪혔습니다. 72세 택시 운전자를 포함한 3명이 중경상을 입었습니다.

23일 오전 7시반 넘어 교토시 중앙구 니시산보호리카와정 교차로에서 택시가 반대 차선에 들어가 역주행을 해, 직진 하던 승용차 등에 잇달아 부딪혔습니다. 72세 택시 운전자를 포함한 3명이 중경상을 입었습니다.
この事故で、警察は24日午前、過失運転傷害の疑いで運転手が勤務するタクシー会社の捜索を行いました

이 사고로 경찰은 24일 오전 과실 운전 상해 혐의로 운전자가 근무하는 택시 회사를 수색하고 있습니다.

이 사고로 경찰은 24일 오전 과실 운전 상해 혐의로 운전자가 근무하는 택시 회사를 수색하고 있습니다.
警察によりますと、事故のあと運転手は「朝6時から仕事をしていた

경찰에 따르면, 사고 후 운전자가 「아침 6시부터 일하고 있었다.

경찰에 따르면, 사고 후 운전자가 「아침 6시부터 일하고 있었다.
事故当時のことをよく思い出せない」などと、話していたということです

사고 당시의 일이 잘 기억나지 않는다」 등의 진술을 했다고 합니다.

사고 당시의 일이 잘 기억나지 않는다」 등의 진술을 했다고 합니다.
警察は履歴書などの資料を押収したということで、運転手の勤務状況などを調べ事故に至った経緯を捜査することにしています

경찰은 이력서 등의 자료를 압수해 운전자 상황 등을 조사하여 사고에 이른 경위를 수사할 예정입니다.

경찰은 이력서 등의 자료를 압수해 운전자 상황 등을 조사하여 사고에 이른 경위를 수사할 예정입니다.