戦争が終わってから80年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho những người chết chiến tranh năm 80

Cầu nguyện cho những người chết chiến tranh năm 80
8月15日、太平洋戦争が終わってから80年になりました

Ngày 15 tháng 8 chiến tranh thái bình dương đã kết thúc được 80 năm

Ngày 15 tháng 8 chiến tranh thái bình dương đã kết thúc được 80 năm
東京で、戦争で亡くなった310万人のために祈る式がありました

Ở tokyo diễn ra lễ cầu nguyện cho ba triệu một trăm ngàn người thiệt mạng trong chiến tranh

Ở tokyo diễn ra lễ cầu nguyện cho ba triệu một trăm ngàn người thiệt mạng trong chiến tranh
亡くなった人の家族など4500人ぐらいが出席しました

Khoảng bốn nghìn

Khoảng bốn nghìn
石破総理大臣が「もう戦争をしません

Uuui

Uuui
あの戦争を反省して、いい未来をつくっていきます」と話しました

Hhh

Hhh
そして、みんなで静かに祈りました

Jjj

Jjj
式に出席した98歳の男性は「空から攻撃されたことや、軍で厳しい訓練をしたことを今でも忘れません

Njj

Njj
戦争をしてはいけないと思います」と話していました

Jjj

Jjj
戦争が終わってから80年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho người đã mất 80 năm từ khi chiến tranh kết thúc

Cầu nguyện cho người đã mất 80 năm từ khi chiến tranh kết thúc
8月15日、太平洋戦争が終わってから80年になりました

Tính đến ngày 25 tháng 8 thì chiến tranh Thái Bình Dương đã kết thúc được 80 năm

Tính đến ngày 25 tháng 8 thì chiến tranh Thái Bình Dương đã kết thúc được 80 năm
東京で、戦争で亡くなった310万人のために祈る式がありました

Tại Tokyo, đã có lễ cầu nguyện cho 3tr100 nghìn người đã mất do chiến tranh.

Tại Tokyo, đã có lễ cầu nguyện cho 3tr100 nghìn người đã mất do chiến tranh.
亡くなった人の家族など4500人ぐらいが出席しました

Có khoảng 4500 người của các gia đình người đã mất tham dự.

Có khoảng 4500 người của các gia đình người đã mất tham dự.
石破総理大臣が「もう戦争をしません

Thủ tướng Ishiba đã nói “Giờ đã không còn chiến tranh nữa

Thủ tướng Ishiba đã nói “Giờ đã không còn chiến tranh nữa
あの戦争を反省して、いい未来をつくっていきます」と話しました

Hãy nhìn lại cuộc chiến tranh đó và tiến đến tương lai tốt đẹp hơn”

Hãy nhìn lại cuộc chiến tranh đó và tiến đến tương lai tốt đẹp hơn”
そして、みんなで静かに祈りました

Và sau đó mọi người đã im lặng cầu nguyện

Và sau đó mọi người đã im lặng cầu nguyện
式に出席した98歳の男性は「空から攻撃されたことや、軍で厳しい訓練をしたことを今でも忘れません

Người đàn ông 98 tuổi có mặt tại buổi lễ đã nói “ Đến bây giờ tôi vẫn không thể quên những việc huấn luyện khắc nghiệt trong quân đội và những cuộc công kích từ bầu trời.

Người đàn ông 98 tuổi có mặt tại buổi lễ đã nói “ Đến bây giờ tôi vẫn không thể quên những việc huấn luyện khắc nghiệt trong quân đội và những cuộc công kích từ bầu trời.
戦争をしてはいけないと思います」と話していました

Tôi nghĩ không nên gây ra chiến tranh”

Tôi nghĩ không nên gây ra chiến tranh”
戦争が終わってから80年 亡くなった人のために祈る

Cầu nguyện cho người đã mất 80 năm kể từ khi chiến tranh kết thúc

Cầu nguyện cho người đã mất 80 năm kể từ khi chiến tranh kết thúc
8月15日、太平洋戦争が終わってから80年になりました

Ngày 15 tháng 8, chiến tranh Thái Bình Dương đã kết thúc cách đây 80 năm

Ngày 15 tháng 8, chiến tranh Thái Bình Dương đã kết thúc cách đây 80 năm
東京で、戦争で亡くなった310万人のために祈る式がありました

Tại Tokyo, có một nghi thức cầu nguyện cho 3.100.000 người đã mất trong chiến tranh

Tại Tokyo, có một nghi thức cầu nguyện cho 3.100.000 người đã mất trong chiến tranh
亡くなった人の家族など4500人ぐらいが出席しました

Khoảng 4500 người là gia đình của người đã mất tham dự

Khoảng 4500 người là gia đình của người đã mất tham dự
石破総理大臣が「もう戦争をしません

Thủ tướng đã nói chiến tranh không còn

Thủ tướng đã nói chiến tranh không còn
あの戦争を反省して、いい未来をつくっていきます」と話しました

hãy cảnh tỉnh từ cuộc chiến tranh kia để đời sau tốt hơn.

hãy cảnh tỉnh từ cuộc chiến tranh kia để đời sau tốt hơn.
そして、みんなで静かに祈りました

Sau đó mọi người cầu nguyện trong im lặng

Sau đó mọi người cầu nguyện trong im lặng
式に出席した98歳の男性は「空から攻撃されたことや、軍で厳しい訓練をしたことを今でも忘れません

Cụ ông 98 tuổi tham dự nghi thức đã nói cho đến bây giờ ông không quên sự rèn luyện nghiêm khắc ở quân đội, đó là chiến đấu ngoài trời

Cụ ông 98 tuổi tham dự nghi thức đã nói cho đến bây giờ ông không quên sự rèn luyện nghiêm khắc ở quân đội, đó là chiến đấu ngoài trời
戦争をしてはいけないと思います」と話していました

Ông nghĩ không được để xảy ra chiến tranh nữa

Ông nghĩ không được để xảy ra chiến tranh nữa