サービスの仕事をする人の半分ぐらい「カスハラがあった」

Among service workers about half have said they have customer harassment.

Among service workers about half have said they have customer harassment.
UAゼンセンは、働く人が客にひどいことをされるカスタマーハラスメントについて調べました

The UA Zenzen is investigating customer harassment in the form of customers saying terrible things to working people.

The UA Zenzen is investigating customer harassment in the form of customers saying terrible things to working people.

Customer harassment is being called “kasuhara”.

Customer harassment is being called “kasuhara”.
客にサービスする仕事をしている3万3000人以上がアンケートに答えました

More than 33,000 service workers have responded to a survey.

More than 33,000 service workers have responded to a survey.
その結果、46.8%の
人が「2
年以内にカスハラがあった」と
答えました

Results show that 46.8% of people said they have experienced customer harassment within the past two years.

Results show that 46.8% of people said they have experienced customer harassment within the past two years.
答えた人の半分ぐらいでした

This was about half the respondents.

This was about half the respondents.
いちばん覚えているカスハラについて聞くと、39.8%の人が「ひどいことを言われた」と答えました

When asked about the customer harassment they remember the most, 39.8% of people responded with “terrible things being said to them”.

When asked about the customer harassment they remember the most, 39.8% of people responded with “terrible things being said to them”.
「
脅された」が14.7%で、「
同じクレームを
何度も
言われた」が13.8%でした

14.7% “were threatened” and 13.8% “said the same thing many times”.

14.7% “were threatened” and 13.8% “said the same thing many times”.
客がカスハラをした理由については、「客が不満に思って嫌がらせをした」が26.7%でした

Regarding the reasons customers harass, 26.7% said “they think they are mistreated so they complained”.

Regarding the reasons customers harass, 26.7% said “they think they are mistreated so they complained”.
「
働く人が
失敗した」が19.3%、「
客の
間違い」が15.1%でした

19.3% said the “workers were at fault”, while 15.1% claim “the customer was wrong”.

19.3% said the “workers were at fault”, while 15.1% claim “the customer was wrong”.
専門家は「客の中には、自分が迷惑なことをしているとわからない人がいます

Specialists are saying “Among customers, there are people who don’t know that they are troublesome.”

Specialists are saying “Among customers, there are people who don’t know that they are troublesome.”
何がカスハラなのか客に伝えることが大切です」と話しています

“Its important that we inform them what customer harassment is.”

“Its important that we inform them what customer harassment is.”
サービスの仕事をする人の半分ぐらい「カスハラがあった」

About half of those who work as a service There was Kashara

About half of those who work as a service There was Kashara
UAゼンセンは、働く人が客にひどいことをされるカスタマーハラスメントについて調べました

UA Zensen has examined the customer harassment in which working people do terrible things to customers.

UA Zensen has examined the customer harassment in which working people do terrible things to customers.

Customer harassment is also called Kashara

Customer harassment is also called Kashara
客にサービスする仕事をしている3万3000人以上がアンケートに答えました

More than 33,000 people who are working to serve customers answered the questionnaire

More than 33,000 people who are working to serve customers answered the questionnaire
その結果、46.8%の
人が「2
年以内にカスハラがあった」と
答えました

As a result, 46.8%of people answered that there was Kashara within 2 years.

As a result, 46.8%of people answered that there was Kashara within 2 years.
答えた人の半分ぐらいでした

It was about half the answer

It was about half the answer
いちばん覚えているカスハラについて聞くと、39.8%の人が「ひどいことを言われた」と答えました

When I heard about Kashara, I remember the most, 39.8%of people answered, I was told terrible.

When I heard about Kashara, I remember the most, 39.8%of people answered, I was told terrible.
「
脅された」が14.7%で、「
同じクレームを
何度も
言われた」が13.8%でした

Threated was 14.7%, and the same claim was repeated many times was 13.8%.

Threated was 14.7%, and the same claim was repeated many times was 13.8%.
客がカスハラをした理由については、「客が不満に思って嫌がらせをした」が26.7%でした

Regarding the reasons why the customer did it, 26.7%of the customers were dissatisfied and harassed.

Regarding the reasons why the customer did it, 26.7%of the customers were dissatisfied and harassed.
「
働く人が
失敗した」が19.3%、「
客の
間違い」が15.1%でした

Working people failed 19.3%, and customer mistakes were 15.1%.

Working people failed 19.3%, and customer mistakes were 15.1%.
専門家は「客の中には、自分が迷惑なことをしているとわからない人がいます
何がカスハラなのか客に伝えることが大切です」と話しています
サービスの仕事をする人の半分ぐらい「カスハラがあった」

About half of those who work as a service There was Kashara

About half of those who work as a service There was Kashara
UAゼンセンは、働く人が客にひどいことをされるカスタマーハラスメントについて調べました

UA Zensen has examined the customer harassment in which working people do terrible things to customers.

UA Zensen has examined the customer harassment in which working people do terrible things to customers.

Customer harassment is also called Kashara

Customer harassment is also called Kashara
客にサービスする仕事をしている3万3000人以上がアンケートに答えました

More than 33,000 people who are working to serve customers answered the questionnaire

More than 33,000 people who are working to serve customers answered the questionnaire
その結果、46.8%の
人が「2
年以内にカスハラがあった」と
答えました

As a result, 46.8%of people answered that there was Kashara within 2 years.

As a result, 46.8%of people answered that there was Kashara within 2 years.
答えた人の半分ぐらいでした

It was about half the answer

It was about half the answer
いちばん覚えているカスハラについて聞くと、39.8%の人が「ひどいことを言われた」と答えました

When I heard about Kashara, I remember the most, 39.8%of people answered, I was told terrible.

When I heard about Kashara, I remember the most, 39.8%of people answered, I was told terrible.
「
脅された」が14.7%で、「
同じクレームを
何度も
言われた」が13.8%でした

Threated was 14.7%, and the same claim was repeated many times was 13.8%.

Threated was 14.7%, and the same claim was repeated many times was 13.8%.
客がカスハラをした理由については、「客が不満に思って嫌がらせをした」が26.7%でした

Regarding the reasons why the customer did it, 26.7%of the customers were dissatisfied and harassed.

Regarding the reasons why the customer did it, 26.7%of the customers were dissatisfied and harassed.
「
働く人が
失敗した」が19.3%、「
客の
間違い」が15.1%でした

Working people failed 19.3%, and customer mistakes were 15.1%.

Working people failed 19.3%, and customer mistakes were 15.1%.
専門家は「客の中には、自分が迷惑なことをしているとわからない人がいます
何がカスハラなのか客に伝えることが大切です」と話しています