On May 6th, Columbia University in New York, which has become a symbol of student protests against Israel across the United States, canceled its entire graduation ceremony scheduled for the 15th due to safety concerns, and held separate small-scale graduation ceremonies for each major. It was announced that the ceremony would be split into smaller ones.
On May 6th, Columbia University in New York, which has become a symbol of student protests against Israel across the United States, canceled its entire graduation ceremony scheduled for the 15th due to safety concerns, and held separate small-scale graduation ceremonies for each major. It was announced that the ceremony would be split into smaller ones.
式典は10〜16日に開く
These ceremonies will be held from the 10th to the 16th.
These ceremonies will be held from the 10th to the 16th.
At Columbia University, students opposing Israel’s attack on Gaza, the Palestinian autonomous region, have been setting up tents and occupying part of the university grounds since mid-April.
At Columbia University, students opposing Israel’s attack on Gaza, the Palestinian autonomous region, have been setting up tents and occupying part of the university grounds since mid-April.
30日に一部が校舎内に侵入したため警察が強制排除し、多数の逮捕者が出た
Some of the protestors broke into the school building on April 30th, and the police forcibly removed them, resulting in many arrests.
Some of the protestors broke into the school building on April 30th, and the police forcibly removed them, resulting in many arrests.
米国では5月半ばごろが大学の卒業シーズン
In the United States, university graduation season is around mid-May.
In the United States, university graduation season is around mid-May.
デモの影響で、西部カリフォルニア州の南カリフォルニア大も全体卒業式の中止を決めている
Due to the demonstrations, the University of Southern California has decided to cancel its entire graduation ceremony as well.
Due to the demonstrations, the University of Southern California has decided to cancel its entire graduation ceremony as well.