大阪 女性殺害事件 刃物や粘着テープ持って現場近くを行き来か

오사카 여성 살해사건 칼과 접착 테이프를 가지고 현장 부근을 왔다갔다

오사카 여성 살해사건 칼과 접착 테이프를 가지고 현장 부근을 왔다갔다
大阪 高槻で養子縁組みをしていた女性を殺害したとして逮捕された生命保険会社の元社員が、事件の直前に刃物や粘着テープのようなものを持って現場近くを行き来していたとみられることが、捜査関係者への取材で分かりました

오사카 타카츠키에서 입양을 하고 있던 여성을 살해했다고 하여 체포된 생명보험회사의 전 사원이, 사건의 직전 칼과 점착 테이프 같은 것을 가지고 현장 부근을 왔다 갔다 한 걸로 보인다고, 조사 관계자에의 취재로 알게되었습니다

오사카 타카츠키에서 입양을 하고 있던 여성을 살해했다고 하여 체포된 생명보험회사의 전 사원이, 사건의 직전 칼과 점착 테이프 같은 것을 가지고 현장 부근을 왔다 갔다 한 걸로 보인다고, 조사 관계자에의 취재로 알게되었습니다
警察は事件前の行動をさらに詳しく調べています

경찰은 사건전의 행동을 더욱 자세히 조사하고 있습니다

경찰은 사건전의 행동을 더욱 자세히 조사하고 있습니다
生命保険会社の元社員、高井凜容疑者(28)は去年7月、大阪 高槻の住宅で養子縁組みをしていた高井直子さん(54)を風呂の浴槽で溺れさせて殺害したなどとして殺人などの疑いで逮捕され、27日に検察に送られました

생명보험회사의 전 사원 타카이 린 용의자(28)은 작년 7월 오사카 타카츠키의 주택에서 양자 입엉을 하고 있던 타카이 나오코 씨(54)를 욕실의 욕조에서 익사시켜 살해하는 살인의 혐의로 체포되어, 27일 감찰에 송치되었습니다

생명보험회사의 전 사원 타카이 린 용의자(28)은 작년 7월 오사카 타카츠키의 주택에서 양자 입엉을 하고 있던 타카이 나오코 씨(54)를 욕실의 욕조에서 익사시켜 살해하는 살인의 혐의로 체포되어, 27일 감찰에 송치되었습니다
その後の調べで、事件の直前に凜容疑者が刃物や粘着テープのようなものを持って現場近くを行き来していたとみられることが捜査関係者への取材で分かりました

그 후의 조사로, 사곤의 직전에 린 용의자가 칼과 접착 테이프 같은 것을 가지고 현장 부근을 왔다 갔다 한 것으로 보였다고 조사 관계자에의 취재로 알게되었습니다

그 후의 조사로, 사곤의 직전에 린 용의자가 칼과 접착 테이프 같은 것을 가지고 현장 부근을 왔다 갔다 한 것으로 보였다고 조사 관계자에의 취재로 알게되었습니다
NHKが入手した付近の防犯カメラの映像では、事件の1時間ほど前の午後3時すぎ、サングラスにマスク姿の容疑者とみられる人物が、刃物のようなものを左手から右手に持ち替えながら歩いている様子が確認できます

NHK가 입수한 부근의 방범 카메라의 영상에서는 사건의 한시간 정도 전인 오후 3시 지나, 선글라스에 마스크를 쓴 모습을 한 용의자로 보이는 인물이, 칼 같은 것을 왼손에서 오른손으로 바꿔 쥐면서 걸어가고 있는 모습이 확인되었습니다

NHK가 입수한 부근의 방범 카메라의 영상에서는 사건의 한시간 정도 전인 오후 3시 지나, 선글라스에 마스크를 쓴 모습을 한 용의자로 보이는 인물이, 칼 같은 것을 왼손에서 오른손으로 바꿔 쥐면서 걸어가고 있는 모습이 확인되었습니다
その前後の時間帯には、白い手袋をつけ粘着テープのようなものを持って歩く様子も写っていて、警察は事件前の行動をさらに詳しく調べています

이 전후의 시간대에는, 하얀 장갑을 끼고 접착 테이프 같은 것을 가지고 걷는 모습도 찍혀있어, 경찰은 사건전의 행동을 더욱 자세히 조사하고 있습니다

이 전후의 시간대에는, 하얀 장갑을 끼고 접착 테이프 같은 것을 가지고 걷는 모습도 찍혀있어, 경찰은 사건전의 행동을 더욱 자세히 조사하고 있습니다
警察によりますと、調べに対し黙秘しているということです

경찰에 의하면, 조사에 대해 묵비하고 있다고 합니다

경찰에 의하면, 조사에 대해 묵비하고 있다고 합니다