みんなにいいことがある「訳ありケーキ」

对大家都有好处的 【问题蛋糕】

对大家都有好处的 【问题蛋糕】
島根県松江市のお菓子の店が、8月から自動販売機で「訳ありケーキ」という名前のケーキを売っています

Shimane县在Matsue City的一家糖果店开始出售自8月以来在自动售货机上出售“有原因蛋糕”的蛋糕。

Shimane县在Matsue City的一家糖果店开始出售自8月以来在自动售货机上出售“有原因蛋糕”的蛋糕。
箱の中には、普通のケーキのほかに、売れないで残ったものや、ほかと形が少し違うものなど、店に出すことができない理由があるケーキが入っています

在盒子中,除了普通的蛋糕外,商店中也出售【有原因蛋糕】,例如那些不出售的蛋糕,与其他蛋糕略有不同。

在盒子中,除了普通的蛋糕外,商店中也出售【有原因蛋糕】,例如那些不出售的蛋糕,与其他蛋糕略有不同。
1箱の値段は普通の半分で500円ぐらいです

一个盒子的价格约为正常一半的一半约500日元

一个盒子的价格约为正常一半的一半约500日元
箱の中は見えないので、お客さんはどんなケーキが出てくるか楽しみにしています

我看不到盒子的内部,所以我期待着哪种蛋糕会出来

我看不到盒子的内部,所以我期待着哪种蛋糕会出来
店によると、「訳ありケーキ」を売り始めてから、捨ててごみになってしまうケーキがほとんどなくなりました

根据商店的说法,自从我们开始出售“翻译蛋糕”以来,几乎没有蛋糕被丢弃并变成垃圾。

根据商店的说法,自从我们开始出售“翻译蛋糕”以来,几乎没有蛋糕被丢弃并变成垃圾。
店の人たちが働く時間も少なくすることができました

我能够减少商店里的人们工作的时间

我能够减少商店里的人们工作的时间

购买最近价格昂贵的材料也是钱的一部分。

购买最近价格昂贵的材料也是钱的一部分。
店の人は「お客様が喜んでくれればとてもうれしいです

商店里的人说:“如果客户很高兴,我很高兴。

商店里的人说:“如果客户很高兴,我很高兴。
これからもいろいろなケーキを箱に入れます」と話しています

他说 今后我们也会把各种各样的蛋糕装进盒子里

他说 今后我们也会把各种各样的蛋糕装进盒子里