Japanese newspaper
渋谷しぶや交差点こうさてんベッドビデオがインターネットに
2019-04-09 16:50:00
Translation
Anonymous 09:04 09/04/2019
0 0
Add translation
渋谷しぶや交差点こうさてんベッドビデオがインターネットに
label.tran_page The video that puts a bed in the intersection of Shibuya goes out to the Internet.

東京とうきょう渋谷しぶやえきまえには、とてもたくさんひとわた交差点こうさてんがあります

label.tran_page In front of Shibuya Station in Tokyo, there is a crossing where a large number of people cross.

がつわりごろ、この交差点こうさてんベッドビデオがインターネットのユーチューブやツイッターにました

label.tran_page Near the end of March, a video that puts a bed at this intersection has appeared on youtube and twitter on the Internet.
ベッドには男性だんせいていて、べつの4にん交差点こうさてんなかはこびました
label.tran_page A man was sleeping in bed and another 4 people carried it to the middle of the intersection.
ベッドまわには交差点こうさてんわたっていたひとあつまったり、ベッドをはこんだひところ布団ふとんちたりしていました
label.tran_page People who were crossing the intersection gathered around the bed, and the person who carried the bed tumbled and the futon fell.

このビデオについてどうおもと、高校生こうこうせいは「ほかひと迷惑めいわくなることは、やりすぎだとおもいます

label.tran_page Asking what you think of this video, high school students say, ”It’s too much work to be a nuisance to others.
でもいろいろ規則きそくできると、おもしろくなくなるので、むずかしい問題もんだいだとおもいます」とはなしていました
label.tran_page However, I think it would be a difficult problem, as it would not be interesting if various rules were made.
68さい男性だんせいは「もっと教育きょういく必要ひつようだとおもいます」とはなしていました
label.tran_page A 68-year-old man said, ”I think I need more education.”

警察けいさつは、交差点こうさてんわたひとたちの邪魔じゃまをしたうたがあるかんがえて、ビデオなど調しらべています

label.tran_page The police are examining videos, etc., thinking that they were suspected of disturbing people crossing the intersection.