日本报纸
音楽おんがくこえるブラシができた「どもに使つかってほしい」
2019-07-05 11:30:00
翻译
ハン 02:07 05/07/2019
0 0
添加翻译
音楽おんがくこえるブラシができた「どもに使つかってほしい」
label.tran_page “我希望我的孩子们使用它”,用可以听到音乐的牙刷

みがいているときに音楽おんがくこえるブラシができました

label.tran_page 我有一把牙刷,我可以在刷牙时听到音乐
このブラシスマートフォンとつない使つかいます
label.tran_page 我们将这款牙刷与智能手机结合使用
ブラシたると、スマートフォンでえらんだ音楽おんがくが、くちなかります
label.tran_page 当牙刷撞到牙齿时,您在智能手机上选择的音乐会在您的嘴中响起

きょうセラソニーライオンの3つの会社かいしゃ一緒いっしょこのブラシつくりました

label.tran_page 三家公司Kyocera,Sony和Lion共同制造了这款牙刷
いろいろ会社かいしゃ技術ぎじゅつあつめて、あたらしいもの技術ぎじゅつつくことは、これから時代じだい必要ひつようだとわれています
label.tran_page 据说,在未来的时代,有必要收集各种公司的技术,创造新的东西和技术

3つの会社かいしゃは、みっかからウェブサイトこのブラシ紹介しょうかいして、どのくらいれるかをかんがえます

label.tran_page 三家公司从第3位网站上介绍了这款牙刷,并考虑它可以销售多少
そしてかどうかをめます
label.tran_page 并决定是否出售

ブラシつくったひとは「ちが技術ぎじゅつった会社かいしゃ協力きょうりょくして、いままでになかったものつくことができました

label.tran_page 制作牙刷的人“用不同的技术合作的公司,能做了之前没有的东西。
みがのがきらどもにぜひ使つかってほしいです」とはなしています
label.tran_page 我希望那些不喜欢刷牙的孩子一定要用它。“