일본 신문
60ねんまえに1200にんくなった台風たいふうおなぐらいのあめ
2019-10-11 18:50:00
번역
Anonymous 04:10 13/10/2019
1 0
Anonymous 12:10 16/10/2019
0 0
번역 추가
60ねんまえに1200にんくなった台風たいふうおなぐらいのあめ
label.tran_page 60년전에 1200명이 사망했던 태풍과 같은 정도의 비.
60年前に1200人が亡くなった台風と同じぐらいの雨

気象庁きしょうちょう台風たいふう19ごうについて説明せつめいしました

label.tran_page  기상청은 태풍 19호에 대해 설명했습니다.
台風たいふう19ごうおおきくてとてもつよまま、12にち東海地方とうかいちほう関東地方かんとうちほうとお可能性かのうせいたかくなりました
label.tran_page 태풍 19호는 크고 매우 강한 상태로, 12일 동해지방이나 관동지방을 통과할 가능성이 많아졌습니다.
12にちから13にちは、西にし日本にほんから東北地方とうほくちほうまでのひろ範囲はんいとてもつよかぜそうです
label.tran_page 12일부터 13일은, 서일본에서 동북지방 까지의 넓은 범위에서 매우 강한 바람이 불듯 합니다.
たかなみにもをつけてください
label.tran_page 높은 파도에도 주의해주세요.

とてもつよあめひろ範囲はんいそうです

label.tran_page 매우 강한 비가 넓은 지역에 걸쳐 내릴 듯 합니다.
1958ねん静岡しずおかけん関東地方かんとうちほうで1200にん以上いじょうくなった台風たいふうのように、かわみずあふれたりやまなどくずたりする危険きけんがあります
label.tran_page 1958년 시즈오카현 및 관동지방에서 1200명 이상이 사망한 태풍처럼,강물이 넘치거나 산 등이 붕괴할 위험이 있습니다.

気象庁きしょうちょうは「まちむら避難ひなん情報じょうほうてください

label.tran_page 기상청은 ”시나 읍, 마을이 나오는 피난정보를 봐 주세요.
自分じぶん大切たいせつひといのちまもため、かぜあめつよくなるまえや、よるくらくなるまえに、できるだけはや安全あんぜん場所ばしょ避難ひなんするようにしてください」とっています
label.tran_page 자신이나 소중한 사람의 생명을 지키기 위해, 바람이나 비가 강해지기 전이나, 밤이 어두워지기 전에, 가능한 한 빨리 안전한 곳으로 피난하도록 하십시오”라고 말하고 있습니다.

「NEWS WEB EASY」の「台風たいふう」や「大雨おおあめ」のページんでください

label.tran_page ”NEWS WEB EASY”의 ’태풍’이나 ’폭우 ’ 페이지도 읽어 주세요.

台風たいふうちかたときにつけること」

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/article/disaster_typhoon.html

あめがたくさんっているときにをつけること」

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/article/disaster_rain.html

label.tran_page