日本列島を
横断した
台風15号の
影響とみられる
被害が、
5日から
6日にかけて
各地で
確認されています。
5일부터 6일에 걸쳐 일본 열도를 횡단한 태풍 15호의 영향으로 보이는 피해가 각지에서 확인되고 있습니다.
静岡県内の
突風被害は
下記まとめています。
시즈오카현 내의 돌풍 피해는 아래에 정리되어 있습니다.
神奈川 高校グラウンド
脇の
擁壁が
30メートル以上崩落5日午後4時15分ごろ、
横須賀市佐島の
丘にある
三浦学苑高校のグラウンドの
脇で、「
崖崩れが
起き
道路をふさいでいる」と
近所の
人から
消防に
通報がありました。
警察や
消防によりますと、
高さ
10メートル
余りの
斜面の
擁壁が、
少なくとも
30メートル
以上にわたって
崩れ
落ち、
周辺の
道路に
土砂が
流出しました。
경찰과 소방에 따르면, 높이 10미터가 넘는 비탈면의 옹벽이 최소 30미터 이상에 걸쳐 무너져 내렸고, 주변 도로에 토사가 유출되었습니다.
けが
人はいないということで、
現場では
道路を
封鎖して
復旧作業が
進められています。
부상자는 없다고 하며, 현장에서는 도로를 봉쇄하고 복구 작업이 진행되고 있습니다.
県が
横須賀市に
設置した
雨量計では、
5日午後4時までの
1時間に
68ミリの
非常に
激しい
雨が
観測され、
台風による
大雨の
影響で
崩落が
起きたとみられるということです。
도県가 요코스카시横須賀市에 설치한 강우계에서는 5일 오후 4시까지 1시간에 68밀리의 매우 강한 비가 관측되었고, 태풍으로 인한 폭우의 영향으로 붕괴가 발생한 것으로 보인다고 합니다.
警察は
復旧作業が
終わるまで、
近づかないよう
呼びかけています。
경찰은 복구 작업이 끝날 때까지 가까이 오지 말 것을 당부하고 있습니다.
近くに
住む
30代の
男性は「
家の
近くで
こんなことが
起きて
びっくりだし、こわいです。
가까이에 사는 30대 남성은 집 근처에서 이런 일이 일어나서 놀랐고, 무섭다고 말했다.
学校の
生徒たちにけががなくてよかったです」と
話していました。
학교 학생들에게 다친 사람이 없어서 다행이라고 말했습니다.
また、
犬の
散歩で
近くの
道をよく
歩くという
60代の
男性は「
以前の
大雨の
時も
崩れることはなく、
頑丈だと
思っていたので、
驚きました」と
話していました。
또한, 개를 산책시키기 위해 근처 길을 자주 걷는 60대 남성은 이전의 큰비 때도 무너지지 않아서 튼튼하다고 생각했는데, 놀랐습니다라고 말했습니다.
高知市 県道で
倒木 通行止め
続く
高知県によりますと、
6日午前2時ごろ、
高知市口細山の
県道で
倒木や
土砂が
道をふさいでいるのが
見つかりました。
県道は
現場付近で
通行止めになっていて、
県などが
6日午前8時半ごろから
倒木の
撤去作業にあたっています。
현도는 현장 부근에서 통행이 금지되어 있으며, 현 등은 6일 오전 8시 반경부터 쓰러진 나무의 철거 작업을 하고 있습니다.
県によりますと、
大きなものでは
高さ
10メートル
以上の
木が
道路脇の
斜面から
道を
塞ぐように
倒れていて、
作業員がクレーンなどを
使って
動かしていました。
도에 따르면, 큰 것에서는 높이 10미터 이상의 나무가 도로 옆 비탈에서 길을 막듯이 넘어져 있었고, 작업원이 크레인 등을 사용해 옮기고 있었습니다.
高知県では
5日に
台風15号が
上陸して
県内を
横断していて、
県は、
台風による
大雨の
影響で
木が
倒れたのではないかとみています。
고치현에서는 5일에 태풍 15호가 상륙해 현내를 횡단하고 있으며, 현은 태풍으로 인한 폭우의 영향으로 나무가 쓰러진 것으로 보고 있습니다.
近所に
住む
人は「けさ
見たときは、
斜面の
上から
倒れた
大きな
木が
道路全体をふさいでいました。
이웃에 사는 사람은 오늘 아침에 봤을 때는, 비탈 위에서 쓰러진 큰 나무가 도로 전체를 막고 있었습니다.
大雨が
降って
地面がゆるんでいたからかなと
思います」と
話していました。
비가 많이 와서 땅이 느슨해졌기 때문이 아닐까 생각합니다고 말했습니다.
県は、
6日中には
撤去作業を
終えたいとしていますが、いまのところ
復旧のめどは
立っていないということで、
別の
県道などを
使って
う回するよう
呼びかけています。
현県은 6일 중에 철거 작업을 마치고 싶어하지만, 현재로서는 복구의 전망이 서지 않고 있어, 다른 현도 등을 이용해 우회해 줄 것을 당부하고 있습니다.