「気候変動にアクションを」国立科学博物館で“恐竜”が訴え

“恐龍”在國家科學博物館上訴“氣候變化行動”

“恐龍”在國家科學博物館上訴“氣候變化行動”
国連の機関で気候変動対策を呼びかけている恐竜のキャラクターが9日、東京 上野の国立科学博物館を訪れ、現代も恐竜の時代のように生物が大量絶滅する危機にあるとして、「今こそアクションを起こすべきだ」と対策を呼びかけました

一個呼籲聯合國氣候變化的恐龍角色於9日訪問了東京烏埃諾的國家科學博物館,現代時代正處於像恐龍時代這樣的大量生物的危險。你應該醒來。”

一個呼籲聯合國氣候變化的恐龍角色於9日訪問了東京烏埃諾的國家科學博物館,現代時代正處於像恐龍時代這樣的大量生物的危險。你應該醒來。”
全長4メートルの恐竜のキャラクター「フランキー」は、UNDP=国連開発計画で温室効果ガスの削減など気候変動対策を呼びかけていて、今回初めて日本を訪れました

弗蘭基(Frankie)是一個4米長的恐龍角色“弗蘭基(Frankie)”,呼籲採取反對氣候變化的措施,例如減少UNDP =聯合國發展計劃下的溫室氣體,因此我首次訪問了日本。

弗蘭基(Frankie)是一個4米長的恐龍角色“弗蘭基(Frankie)”,呼籲採取反對氣候變化的措施,例如減少UNDP =聯合國發展計劃下的溫室氣體,因此我首次訪問了日本。
9日は国立科学博物館を訪れ、恐竜学者の真鍋真副館長から説明を受けました

9日,我參觀了國家科學博物館,並收到了恐龍學者Makoto Manabe副總監Makoto Manabe的解釋。

9日,我參觀了國家科學博物館,並收到了恐龍學者Makoto Manabe副總監Makoto Manabe的解釋。
恐竜はおよそ6600万年前に絶滅したという説明を聞いた「フランキー」は、通訳を介して「家族や仲間とこうした形で再会するのは複雑な気持ちで、人間には同じ思いはしてほしくない」と話しました

“弗蘭基”聽說恐龍在大約6600萬年前已經滅絕了,“以這種方式與家人和朋友團聚是一種複雜的感覺,我希望人類有相同的想法。

“弗蘭基”聽說恐龍在大約6600萬年前已經滅絕了,“以這種方式與家人和朋友團聚是一種複雜的感覺,我希望人類有相同的想法。
真鍋副館長は、この400年余りの間に数多くの生物が絶滅し、今後も気候変動などの影響でさらに増えることが予想されるとした上で、「現代は恐竜が絶滅した時代よりもっと深刻な大量絶滅が起こっていると考えられる」と述べました

副董事Manabe說,許多生物將在400多年中滅絕,並且由於氣候變化等,將繼續增加,並說:“現代比恐龍滅絕的時代更為嚴重。滅絕正在發生。”

副董事Manabe說,許多生物將在400多年中滅絕,並且由於氣候變化等,將繼續增加,並說:“現代比恐龍滅絕的時代更為嚴重。滅絕正在發生。”
これに対して「フランキー」は、「人類には選択肢があり、言い訳するのはもうやめなければならない

另一方面,“弗蘭基”說:“人類有選擇,我們必須停止藉口。

另一方面,“弗蘭基”說:“人類有選擇,我們必須停止藉口。
今こそ気候変動にアクションを起こすべきだ

現在是時候在氣候變化中採取行動了

現在是時候在氣候變化中採取行動了
『絶滅を選ぶな』と呼びかけたい」などと訴えていました

我想打電話“不要選擇滅絕”。

我想打電話“不要選擇滅絕”。
「フランキー」は大阪や京都なども訪れて気候変動対策を訴えるということです

“弗蘭基”是指大阪和京都訪問並呼籲採取氣候變化措施。

“弗蘭基”是指大阪和京都訪問並呼籲採取氣候變化措施。