日本の「風流踊」がユネスコの無形文化遺産に決まった

日本的“風風格舞蹈”已被決定為聯合國教科文組織無形的文化遺產

日本的“風風格舞蹈”已被決定為聯合國教科文組織無形的文化遺產
ユネスコは、昔から続いていてこれからも大切にしたい文化や技術を、無形文化遺産にしています

聯合國教科文組織一直是文化和技術的無形文化遺產,這些文化和技術一直持續很長時間並想要珍惜。

聯合國教科文組織一直是文化和技術的無形文化遺產,這些文化和技術一直持續很長時間並想要珍惜。
11
月30
日、
太鼓や
笛の
音などで
踊る日本の「
風流踊」を
無形文化遺産に
決めました

11月30日,我們決定使用日語“風式舞蹈”,以鼓和長笛的聲音跳舞。

11月30日,我們決定使用日語“風式舞蹈”,以鼓和長笛的聲音跳舞。

風舞是一個邦德多里(Bon Odori),在該地區和自然的歷史上一直持續。

風舞是一個邦德多里(Bon Odori),在該地區和自然的歷史上一直持續。
子どもから
お年寄りまで
集まって、
亡くなった
人のことや、
米や
野菜が
たくさんできること
などを
祈って
踊ります

我們從孩子們聚集到老人,為那些死亡的人祈禱,他們可以做很多米飯和蔬菜。

我們從孩子們聚集到老人,為那些死亡的人祈禱,他們可以做很多米飯和蔬菜。
遺産になった風流踊には、24の県などの41の踊りなどが入っています

遺產風舞包含41個舞蹈,例如24個縣。

遺產風舞包含41個舞蹈,例如24個縣。
秋田県の「西馬音内の盆踊」や岐阜県の「寒水の掛踊」、長崎県の「対馬の盆踊」などです

在Akita縣有“ Nishimaonuchi中的Bon Dance”,“ Gifu縣的Snow Water Dance”和Nagasaki縣的“ Tsushima Bon Dance”。

在Akita縣有“ Nishimaonuchi中的Bon Dance”,“ Gifu縣的Snow Water Dance”和Nagasaki縣的“ Tsushima Bon Dance”。
ユネスコの日本政府代表部の人は「世界の大事な遺産になったことは、地域で踊りを伝えるために頑張っている人の力になると思います」と話しました

“我認為,世界重要的遺產是重要的遺產,這一事實將是那些正在努力傳達該地區舞蹈的人的力量。”

“我認為,世界重要的遺產是重要的遺產,這一事實將是那些正在努力傳達該地區舞蹈的人的力量。”