Báo tiếng Nhật
ニューヨーク・タイムズ 山口市やまぐちし旅行りょこうにいい場所ばしょえらんだ
2024-01-15 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 12:01 15/01/2024
2 0
Thêm bản dịch
ニューヨーク・タイムズ 山口市やまぐちし旅行りょこうにいい場所ばしょえらんだ
label.tran_page New York Times chọn thành phố Yamaguchi là địa điểm du lịch lý tưởng

アメリカのニューヨーク・タイムズは、2024ねん旅行りょこうったほうがいい52の場所ばしょえらんで発表はっぴょうしました

label.tran_page Tờ New York Times đã công bố 52 địa điểm tốt nhất để du lịch vào năm 2024.
皆既日食かいきにっしょくえるきたアメリカ、フランスのパリのつぎ日本にっぽん山口市やまぐちし紹介しょうかいしました
label.tran_page Bên cạnh Paris ở Bắc Mỹ, nơi có thể nhìn thấy nhật thực toàn phần, chúng tôi đã giới thiệu Thành phố Yamaguchi ở Nhật Bản.

ニューヨーク・タイムズは山口市やまぐちしについて、「西にし京都きょうとばれています」といています

label.tran_page Năm ngoái, tờ New York Times đã xếp hạng thành phố Morioka ở vị trí thứ hai.

そして国宝こくほうの「瑠璃光寺五重塔るりこうじごじゅうのとう」や、ふるからある喫茶店きっさてんおでんみせ湯田温泉ゆだおんせんなど紹介しょうかいしています

label.tran_page Kể từ đó, Thành phố Morioka đã chứng kiến ​​lượng khách du lịch đến từ nước ngoài ngày càng tăng.

600ねん歴史れきしある山口祇園祭やまぐちぎおんまつり」を7がつおこなこともいています

label.tran_page Thị trưởng thành phố Yamaguchi cho biết: ``Chúng tôi muốn chuẩn bị để có thể chào đón nồng nhiệt mọi người từ khắp nơi trên thế giới.’’

去年きょねん、ニューヨーク・タイムズは盛岡市もりおかしを2番目ばんめ紹介しょうかいしました

label.tran_page
そのあと盛岡市もりおかしは、外国がいこくから観光かんこうひとえています
label.tran_page

山口市やまぐちし市長しちょうは「世界中せかいじゅうひとあたたかくむかえることができるように、準備じゅんびをしたいとおもいます」とはなしました

label.tran_page