Báo tiếng Nhật
水戸市みとし路上ろじょう男性倒だんせいたお死亡しぼう ひきげのうたがおとこ逮捕たいほ
2024-01-15 21:44:27
Bản dịch
doanthikimngan2411 01:01 17/01/2024
0 0
Thêm bản dịch
水戸市みとし路上ろじょう男性倒だんせいたお死亡しぼう ひきげのうたがおとこ逮捕たいほ
label.tran_page Người đàn ông gục xuống và chết trên đường phố ở thành phố Mito; người đàn ông bị bắt vì nghi ngờ tông xe rồi bỏ chạy

 茨城県日立市いばらきけんひたちし会社員かいしゃいん金子哲也容疑者かねこてつやようぎしゃ12午前にちごぜん6時前じまえ水戸市みとし県道けんどう軽自動車けいじどうしゃ運転中うんてんちゅう自転車じてんしゃっていた真家辰造まやたつぞうさん72)に衝突しょうとつし、そのまま逃走とうそうしたうたがたれています

label.tran_page Nghi phạm Tetsuya Kaneko, một nhân viên công ty đến từ thành phố Hitachi, tỉnh Ibaraki, đang lái một chiếc ô tô hạng nhẹ trên đường tỉnh ở thành phố Mito ngay trước 6 giờ sáng ngày 12 thì va chạm với Tatsuzo Maya, 72 tuổi, người đang đi xe đạp, sau đó bỏ trốn khỏi hiện trường, bị nghi ngờ


 真家まやさんは意識不明いしきふめい状態じょうたい搬送はんそうされましたが、その死亡しぼう確認かくにんされました
label.tran_page Ông Maie được chở đi trong tình trạng bất tỉnh nhưng sau đó được xác nhận đã tử vong.


 警察けいさつによりますと、金子容疑者かねこようぎしゃ翌日よくじつ13にちに「自転車じてんしゃ衝突しょうとつする交通事故こうつうじここし、ってしまった」とみずか110番通報ばんつうほうしました
label.tran_page Theo cảnh sát, Kaneko đã tự mình gọi tới 110 vào ngày hôm sau, ngày 13, nói rằng: “Tôi đã gây ra một vụ tai nạn giao thông và va chạm với một chiếc xe đạp rồi bỏ đi”.


 調しらたいして「こわくなってげた」など供述きょうじゅつしているということです
label.tran_page Trong khi thẩm vấn, anh ta được cho là đã nói: “Tôi sợ hãi và bỏ chạy.”