「殺すため車で連れ出した」息子殺害容疑の76歳父親

Un père de 76 ans accusé du meurtre de son fils

Un père de 76 ans accusé du meurtre de son fils
神奈川県横須賀市の路上で40代の男性が死亡した事件で、逮捕された父親が「息子を殺すために車で連れ出した」と話していることが分かりました

Un homme dans la quarantaine est mort dans la rue dans la ville de Yokosuka, préfecture de Kanagawa, et le père qui a été arrêté a déclaré : « J’ai emmené mon fils dans une voiture pour le tuer.

Un homme dans la quarantaine est mort dans la rue dans la ville de Yokosuka, préfecture de Kanagawa, et le père qui a été arrêté a déclaré : « J’ai emmené mon fils dans une voiture pour le tuer.
山本茂容疑者(76)は23日午前8時50分ごろ、横須賀市平作の路上で息子の山本卓さん(49)の首を絞めて殺害しようとした疑いで緊急逮捕され、24日朝に送検されました

Shigeru Yamamoto, 76 ans, a été arrêté parce qu’il était soupçonné d’avoir étranglé son fils Suguru Yamamoto, 49 ans, dans la rue à Heisaku, ville de Yokosuka vers 8 h 50 le 23, et a été envoyé aux procureurs le matin du 24. c’était fait

Shigeru Yamamoto, 76 ans, a été arrêté parce qu’il était soupçonné d’avoir étranglé son fils Suguru Yamamoto, 49 ans, dans la rue à Heisaku, ville de Yokosuka vers 8 h 50 le 23, et a été envoyé aux procureurs le matin du 24. c’était fait
その後の捜査関係者への取材で、山本容疑者は「息子を殺すために車で連れ出した」と供述していることが分かりました

« À la suite d’un entretien avec des enquêteurs, on a découvert que Yamamoto avait déclaré qu’il avait emmené son fils en voiture pour le tuer.

« À la suite d’un entretien avec des enquêteurs, on a découvert que Yamamoto avait déclaré qu’il avait emmené son fils en voiture pour le tuer.
死亡した卓さんの首には、ひものようなもので絞められた痕があったということです

On dit qu’il y avait des marques sur le cou du défunt M. Taku qu’il avait été étranglé avec quelque chose comme une ficelle.

On dit qu’il y avait des marques sur le cou du défunt M. Taku qu’il avait été étranglé avec quelque chose comme une ficelle.
2人は事件現場からおよそ6キロメートル離れた自宅で一緒に暮らしていました

Les deux vivaient ensemble dans une maison à environ 6 kilomètres du lieu de l’incident.

Les deux vivaient ensemble dans une maison à environ 6 kilomètres du lieu de l’incident.