瓔珞つつじの話

진달래의 이야기

진달래의 이야기
富士山の近くに住んでいた松五郎は、炭を焼いていました

후지산 근처에 사는 마츠고로는 숯을 태우고 있었습니다.

후지산 근처에 사는 마츠고로는 숯을 태우고 있었습니다.
炭を焼くと白い煙が上がりました

숯을 태우자 하얀 연기가 피어올랐습니다.

숯을 태우자 하얀 연기가 피어올랐습니다.
風がない日は、遠い京都からも見えました

바람이 불지 않는 날에는, 수도까지 먼 수도까지 그 연기가 보였습니다.

바람이 불지 않는 날에는, 수도까지 먼 수도까지 그 연기가 보였습니다.
ある日、京都の皇女さまが煙を見て、占い師に聞きました

어느날, 교토의 황녀 님이 연기를 보고 점쟁이에게 물었습니다.

어느날, 교토의 황녀 님이 연기를 보고 점쟁이에게 물었습니다.
占い師は「あの煙を出している人が、皇女さまの結婚相手です」と言いました

점쟁이는 “저 연기를 피우는 사람이 황녀 님의 서방님입니다.“ 라고 말했습니다.

점쟁이는 “저 연기를 피우는 사람이 황녀 님의 서방님입니다.“ 라고 말했습니다.
皇女さまは、松五郎に会いに行きました

황녀 님은 마츠고로를 만나러 갔습니다.

황녀 님은 마츠고로를 만나러 갔습니다.
しかし、松五郎は「明日見」という所に用事で出かけていて、会うことができませんでした

그러나 마츠고로가 “내일 봐요” 라고 말한 후 어딘가 볼 일을 보러떠나 만날 수 없었습니다.

그러나 마츠고로가 “내일 봐요” 라고 말한 후 어딘가 볼 일을 보러떠나 만날 수 없었습니다.
皇女さまは、次の日も松五郎に会うことができませんでした

황녀 님은 다음날도 마츠고로와 만날 수 없었습니다.

황녀 님은 다음날도 마츠고로와 만날 수 없었습니다.
会った人が「明日見にござっしゃる」と言ったので、皇女さまは「明日見に来なさい」と言ったと間違えたからです

만난 사람은 “내일 만납니다”라고 말했기 때문에, 황녀 님은 “내일 만나로 와주세요“라고 말했기 때문에 만날 수 없었습니다.

만난 사람은 “내일 만납니다”라고 말했기 때문에, 황녀 님은 “내일 만나로 와주세요“라고 말했기 때문에 만날 수 없었습니다.
次の日、やっと松五郎に会うことができました

다음 날, 드디어 마츠고로와 만날 수 있었습니다.

다음 날, 드디어 마츠고로와 만날 수 있었습니다.
皇女さまと松五郎は結婚しました

황녀 님은 마츠고로와 결혼했습니다.

황녀 님은 마츠고로와 결혼했습니다.
皇女さまは病気で亡くなりました

황녀 님은 병에 걸려 죽고말았습니다.

황녀 님은 병에 걸려 죽고말았습니다.
松五郎は、皇女さまが好きだった冠を山に埋めました

마츠고로는 황녀 님이 좋아하는 관을 산에 묻었습니다.

마츠고로는 황녀 님이 좋아하는 관을 산에 묻었습니다.
春になって、山には冠の飾りのように美しい花が咲きました

봄이 오고, 관 근처에는 아름다운 꽃들이 피었습니다.

봄이 오고, 관 근처에는 아름다운 꽃들이 피었습니다.