日本報紙
仕事しごとをする場所ばしょって結婚けっこんしたひと」がまたえてきた
2023-11-22 16:55:00
翻譯
Anonymous 06:11 23/11/2023
0 0
Anonymous 00:11 23/11/2023
0 0
添加翻譯
仕事しごとをする場所ばしょって結婚けっこんしたひと」がまたえてきた
label.tran_page 職場相識成婚的人數又增加了

11がつ22にちは「いい夫婦ふうふ」です

label.tran_page 11月22日是「好夫妻日」
11は「いい」22は「ふうふ」とことができるからです
label.tran_page 起因於11與22的日本發音「いい」、「ふうふ」
明治安田生命めいじやすだせいめい先月せんげつ夫婦ふうふ結婚けっこんについて質問しつもんしました
label.tran_page 上個月,明治安田生命保險公司詢問了多對夫妻

最初さいしょ2ふたりった場所ばしょ理由りゆうは、1ねん以内いない結婚けっこんしたひとでは「会社かいしゃなど仕事しごとをする場所ばしょ」と「マッチングアプリ」がいちばんおおくて、25%でした

label.tran_page 當問及彼此第一次見面的地點與原因,在一年內結婚的族群中,「職場結緣」及「交友軟體配對」是最常見的回答,占了25%
マッチングアプリは、恋人こいびとなどをさがすためのアプリです
label.tran_page 交友軟體是提供用戶尋找伴侶的應用程式

仕事しごとをする場所ばしょ」とこたえたひとは、新型しんがたコロナウイルスひろがるまえ結婚けっこんしたひとではやく34%でした

label.tran_page 新冠肺炎疫情擴散前,回答「職場結緣」的人就佔了約34%
しかし新型しんがたコロナひろがって、やく13%まですくなくなっていました
label.tran_page 然而,隨著疫情擴散,下降到約13%

新型しんがたコロナきびしいルールわって、仕事しごといろいろひとったりはなしたりすることがえました

label.tran_page 隨著因應疫情的嚴謹規定鬆綁,工作中結交的人變多了
このため「仕事しごとをする場所ばしょ」でって結婚けっこんしたひとまたえたようです
label.tran_page 因此,職場相識並成婚的人數似乎又成長了