子どもがベランダから落ちないために専門家のグループが実験

一組專家嘗試防止孩子從陽台上掉下來

一組專家嘗試防止孩子從陽台上掉下來

一群專家,如醫生,正在考慮如何消除孩子從陽台上掉下來的事故。

一群專家,如醫生,正在考慮如何消除孩子從陽台上掉下來的事故。

在京都府的一所託兒所,我們試驗了 3 至 6 歲的兒童是否能越過 120 厘米至 140 厘米高的圍欄。

在京都府的一所託兒所,我們試驗了 3 至 6 歲的兒童是否能越過 120 厘米至 140 厘米高的圍欄。
50人ぐらい調べました

我檢查了大約 50 個人

我檢查了大約 50 個人

有一個孩子在大約5秒內翻過了比自己還高的柵欄。

有一個孩子在大約5秒內翻過了比自己還高的柵欄。

公寓等陽台的圍欄高度應為110厘米以上,以免兒童跌倒。

公寓等陽台的圍欄高度應為110厘米以上,以免兒童跌倒。
しかし、
子どもが
ベランダから
落ちる事故が
続いています

然而,孩子從陽台墜落的事故還在繼續

然而,孩子從陽台墜落的事故還在繼續
大阪府で
先月、
マンションの
ベランダから
落ちたと
考えられる
事故で4
歳の
女の子が
亡くなりました

一名 4 歲女孩上個月在大阪府發生事故,據信是從公寓陽台墜落身亡。

一名 4 歲女孩上個月在大阪府發生事故,據信是從公寓陽台墜落身亡。

該小組表示,他們想繼續實驗並考慮圍欄的形狀,以免孩子摔倒。

該小組表示,他們想繼續實驗並考慮圍欄的形狀,以免孩子摔倒。