日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

Đại học và trường nhật ngữ “thật đáng tiếc khi người nước ngoài không thể nhập cảnh nhật bản”

Đại học và trường nhật ngữ “thật đáng tiếc khi người nước ngoài không thể nhập cảnh nhật bản”
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

Biến thể omicron của virus corona mới được phát hiện tại nam phi đang lây lan sang nhiều quốc gia khác

Biến thể omicron của virus corona mới được phát hiện tại nam phi đang lây lan sang nhiều quốc gia khác
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ nhật bản đã quyết định cấm người nước ngoài nhập cảnh mới (visa mới) vào nhật bản trong 1 tháng từ 30/11

Chính phủ nhật bản đã quyết định cấm người nước ngoài nhập cảnh mới (visa mới) vào nhật bản trong 1 tháng từ 30/11
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Chính phủ vào đầu tháng 11 vừa mới quyết định cho người nước ngoài như là du học sinh nhập cảnh vào nhật bản

Chính phủ vào đầu tháng 11 vừa mới quyết định cho người nước ngoài như là du học sinh nhập cảnh vào nhật bản
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường nhật ngữ fukuoka đã chuẩn bị đón tiếp du học sinh

Trường nhật ngữ fukuoka đã chuẩn bị đón tiếp du học sinh
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng nói “thật đáng tiếc vì chúng tôi đã rất mong chờ sự xuất hiện của các du học sinh”

Hiệu trưởng nói “thật đáng tiếc vì chúng tôi đã rất mong chờ sự xuất hiện của các du học sinh”
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Hiệu phó trường DH Sophia ở tokyo nói “Trong lúc đang chuẩn bị thì bị dừng đột ngột, chắc hẳn du học sinh cũng rất ngạc nhiên và thất vọng ”

Hiệu phó trường DH Sophia ở tokyo nói “Trong lúc đang chuẩn bị thì bị dừng đột ngột, chắc hẳn du học sinh cũng rất ngạc nhiên và thất vọng ”
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Tôi muốn chính phủ suy xét cho những học sinh ở quốc gia nguy cơ thấp nhập cảnh nhật bản vì cứ làm như vậy trong 1 thời gian dài sẽ không tốt”

Tôi muốn chính phủ suy xét cho những học sinh ở quốc gia nguy cơ thấp nhập cảnh nhật bản vì cứ làm như vậy trong 1 thời gian dài sẽ không tốt”
日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

Các trường tiếng và trường đại học “Đáng tiếc vì người nước ngoài không thể đến Nhật”

Các trường tiếng và trường đại học “Đáng tiếc vì người nước ngoài không thể đến Nhật”
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

Chủng Omicron, một chủng virus corona mới được phát hiện ở Nam Phi, đang lan rộng ra rất nhiều quốc gia.

Chủng Omicron, một chủng virus corona mới được phát hiện ở Nam Phi, đang lan rộng ra rất nhiều quốc gia.
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ Nhật Bản đã ra quyết định người nước ngoài không được nhập cảnh vào Nhật Bản trong vòng 1 tháng tính từ ngày 30 tháng 11.

Chính phủ Nhật Bản đã ra quyết định người nước ngoài không được nhập cảnh vào Nhật Bản trong vòng 1 tháng tính từ ngày 30 tháng 11.
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Trong tuần đầu của tháng 11, chính phủ đã cho phép người nước ngoài với tư cách du học sinh,… nhập cảnh vào Nhật Bản.

Trong tuần đầu của tháng 11, chính phủ đã cho phép người nước ngoài với tư cách du học sinh,… nhập cảnh vào Nhật Bản.
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường tiếng Nhật Fukuoka đã và đang chuẩn bị đón du học sinh vào trường.

Trường tiếng Nhật Fukuoka đã và đang chuẩn bị đón du học sinh vào trường.
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng bày tỏ “Chúng tôi đã rất mong chờ các du học sinh có thể nhập học, nên tôi rất lấy làm tiếc trước tình hình hiện nay.”

Hiệu trưởng bày tỏ “Chúng tôi đã rất mong chờ các du học sinh có thể nhập học, nên tôi rất lấy làm tiếc trước tình hình hiện nay.”
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Phó hiệu trưởng trường đại học Jouchi tại Tokyo cũng bày tỏ “Trong lúc đang chuẩn bị mọi thứ, thì đột nhiên tạm dừng nhập cảnh, hẳn là các bạn du học sinh rất đỗi bàng hoàng và lo lắng.

Phó hiệu trưởng trường đại học Jouchi tại Tokyo cũng bày tỏ “Trong lúc đang chuẩn bị mọi thứ, thì đột nhiên tạm dừng nhập cảnh, hẳn là các bạn du học sinh rất đỗi bàng hoàng và lo lắng.
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Vì không thể cứ mãi duy trì tình trạng như này trong thời gian dài được, nên tôi cũng mong Chính phủ xem xét lại việc nhập cảnh của các du học sinh đến từ những nước có nguy cơ thấp.”

Vì không thể cứ mãi duy trì tình trạng như này trong thời gian dài được, nên tôi cũng mong Chính phủ xem xét lại việc nhập cảnh của các du học sinh đến từ những nước có nguy cơ thấp.”
日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

trường đại học và trường tiếng nhật “ thật đáng tiếc khi người nước ngoài không thể nhập cảnh vào nhật”

trường đại học và trường tiếng nhật “ thật đáng tiếc khi người nước ngoài không thể nhập cảnh vào nhật”
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

“Biến Thể omicron” của virus corona mới đã phát hiện ở nam phi đang lan rộng ra nhiều quốc gia.

“Biến Thể omicron” của virus corona mới đã phát hiện ở nam phi đang lan rộng ra nhiều quốc gia.
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ nhật đã quyết định không cho người nước ngoài mới nhập cảnh vào nhật từ ngày 30 tháng 11 trong khoảng 1 tháng.

Chính phủ nhật đã quyết định không cho người nước ngoài mới nhập cảnh vào nhật từ ngày 30 tháng 11 trong khoảng 1 tháng.
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Chính phủ vừa mới quyết định cho người nước ngoài như du học sinh có thể nhập cảnh vào nhật vào đầu tháng 11.

Chính phủ vừa mới quyết định cho người nước ngoài như du học sinh có thể nhập cảnh vào nhật vào đầu tháng 11.
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường tiếng nhật fukuoka đã chuẩn bị chào đón các bạn du học sinh.

Trường tiếng nhật fukuoka đã chuẩn bị chào đón các bạn du học sinh.
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng cho hay:” tôi đã rất mong chờ các em du học sinh đến do đó thật đáng tiếc”

Hiệu trưởng cho hay:” tôi đã rất mong chờ các em du học sinh đến do đó thật đáng tiếc”
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Phó hiệu trưởng của trường đại học jyouchi ở tokyo chia sẽ:” đang trong lúc chuẩn bị thì đột nhiên bị hoãn tôi nghĩ chắc hẳn các em du học sinh cũng rất bất ngờ và đây là điều thật đáng tiếc.

Phó hiệu trưởng của trường đại học jyouchi ở tokyo chia sẽ:” đang trong lúc chuẩn bị thì đột nhiên bị hoãn tôi nghĩ chắc hẳn các em du học sinh cũng rất bất ngờ và đây là điều thật đáng tiếc.
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Nếu mà vẫn tiếp tục thế này trong một thời gian dài thì sẽ không tốt nên tôi mong rằng nhà nước sẽ suy nghĩ cho các em học sinh ở đất nước có ít nguy hiểm có thể nhập cảnh vào nhật”

Nếu mà vẫn tiếp tục thế này trong một thời gian dài thì sẽ không tốt nên tôi mong rằng nhà nước sẽ suy nghĩ cho các em học sinh ở đất nước có ít nguy hiểm có thể nhập cảnh vào nhật”
日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

Các trường đại học và trường Nhật ngữ ”Tôi rất tiếc vì người nước ngoài không thể nhập cảnh vào Nhật Bản”

Các trường đại học và trường Nhật ngữ ”Tôi rất tiếc vì người nước ngoài không thể nhập cảnh vào Nhật Bản”
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

Loại coronavirus mới ”chủng Omicron” được tìm thấy ở Nam Phi đang lây lan sang nhiều quốc gia khác nhau

Loại coronavirus mới ”chủng Omicron” được tìm thấy ở Nam Phi đang lây lan sang nhiều quốc gia khác nhau
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ Nhật Bản đã ngăn cấm người nước ngoài nhập cảnh vào Nhật Bản trong một tháng kể từ ngày 30/11.

Chính phủ Nhật Bản đã ngăn cấm người nước ngoài nhập cảnh vào Nhật Bản trong một tháng kể từ ngày 30/11.
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Đầu tháng 11, chính phủ vừa quyết định đưa người nước ngoài như sinh viên quốc tế vào Nhật Bản.

Đầu tháng 11, chính phủ vừa quyết định đưa người nước ngoài như sinh viên quốc tế vào Nhật Bản.
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường Nhật ngữ Fukuoka chuẩn bị chào đón du học sinh

Trường Nhật ngữ Fukuoka chuẩn bị chào đón du học sinh
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng nói, ”Tôi xin lỗi vì tôi đã mong đợi sự xuất hiện của các sinh viên quốc tế.”

Hiệu trưởng nói, ”Tôi xin lỗi vì tôi đã mong đợi sự xuất hiện của các sinh viên quốc tế.”
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Phó hiệu trưởng trường đại học Sophia ở Tokyo cho biết: “Đang chuẩn bị thì bất ngờ bị hủy và sinh viên quốc tế sẽ rất ngạc nhiên và thất vọng.

Phó hiệu trưởng trường đại học Sophia ở Tokyo cho biết: “Đang chuẩn bị thì bất ngờ bị hủy và sinh viên quốc tế sẽ rất ngạc nhiên và thất vọng.
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Nếu để lâu như vậy là không tốt nên tôi mong các bạn du học sinh các nước ít nguy hiểm hơn nên cân nhắc việc nhập cảnh vào Nhật Bản ”.

Nếu để lâu như vậy là không tốt nên tôi mong các bạn du học sinh các nước ít nguy hiểm hơn nên cân nhắc việc nhập cảnh vào Nhật Bản ”.
日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

Các trường đại học và trường Nhật ngữ bày tỏ “ đáng tiếc vì người nước ngoài không thể vào Nhật Bản”

Các trường đại học và trường Nhật ngữ bày tỏ “ đáng tiếc vì người nước ngoài không thể vào Nhật Bản”
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

“Biến chủng Omicron” thuộc chủng virus corona được tìm thấy tại phía nam Châu Phi đang lây lan ra nhiều nước.

“Biến chủng Omicron” thuộc chủng virus corona được tìm thấy tại phía nam Châu Phi đang lây lan ra nhiều nước.
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ Nhật đã đưa ra quyết định không tiếp nhận người nước ngoài mới nhập cảnh lần đầu vào Nhật Bản trong vòng 1 tháng tính từ ngày 30/11.

Chính phủ Nhật đã đưa ra quyết định không tiếp nhận người nước ngoài mới nhập cảnh lần đầu vào Nhật Bản trong vòng 1 tháng tính từ ngày 30/11.
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Thượng tuần tháng 11, chính phủ vừa quyết định cho phép người nước ngoài như du học sinh được nhập cảnh vào Nhật.

Thượng tuần tháng 11, chính phủ vừa quyết định cho phép người nước ngoài như du học sinh được nhập cảnh vào Nhật.
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường Nhật ngữ Fukuoka đã chuẩn bị để chào đón các du học sinh.

Trường Nhật ngữ Fukuoka đã chuẩn bị để chào đón các du học sinh.
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng bày tỏ “Chúng tôi đã rất mong chờ các bạn du học sinh đến đây, nhưng với tình hình hiện nay thì thật đáng tiếc”.

Hiệu trưởng bày tỏ “Chúng tôi đã rất mong chờ các bạn du học sinh đến đây, nhưng với tình hình hiện nay thì thật đáng tiếc”.
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Phó hiệu trưởng trường đại học Jouchi ở Tokyo chia sẻ “Phải dừng lại đột ngột trong khi đang chuẩn bị, các bạn du học sinh có lẽ cũng bị bất ngờ và cảm thấy lo lắng.

Phó hiệu trưởng trường đại học Jouchi ở Tokyo chia sẻ “Phải dừng lại đột ngột trong khi đang chuẩn bị, các bạn du học sinh có lẽ cũng bị bất ngờ và cảm thấy lo lắng.
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Sẽ không tốt nếu tình trạng này tiếp tục kéo dài, tôi hy vọng chính phủ xem xét việc cho phép những du học sinh đến từ các nước ít nguy hiểm nhập cảnh vào Nhật”.

Sẽ không tốt nếu tình trạng này tiếp tục kéo dài, tôi hy vọng chính phủ xem xét việc cho phép những du học sinh đến từ các nước ít nguy hiểm nhập cảnh vào Nhật”.
日本語学校や大学「外国人が日本に入れなくなって残念」

Ở trường tiếng Nhật và đại học, du học sinh nước ngoài khó khăn khi không thể nhập cảnh vào Nhật Bản

Ở trường tiếng Nhật và đại học, du học sinh nước ngoài khó khăn khi không thể nhập cảnh vào Nhật Bản
南アフリカで見つかった新型コロナウイルスの「オミクロン株」が、いろいろな国に広がっています

Chủng virus mới Omikuron đã được tìm thấy ở phía Nam Châu Phi đang lan rộng ra nhiều nước.

Chủng virus mới Omikuron đã được tìm thấy ở phía Nam Châu Phi đang lan rộng ra nhiều nước.
日本の
政府は、11
月30
日から1
か月の
間、
外国人が
新しく
日本に
入ることができないようにしました

Chính phủ Nhật Bản đã thông báo trong thời gian từ ngày 30/11 trong vòng một tháng thì người nước ngoài không thể nhập cảnh vào Nhật Bản.

Chính phủ Nhật Bản đã thông báo trong thời gian từ ngày 30/11 trong vòng một tháng thì người nước ngoài không thể nhập cảnh vào Nhật Bản.
政府は、11
月上旬に、
留学生などの
外国人を
日本に
入れることを
決めたばかりでした

Chính phủ vừa đưa ra quyết định rằng vào đầu tháng 11 thì du học sinh có thể nhập cảnh.

Chính phủ vừa đưa ra quyết định rằng vào đầu tháng 11 thì du học sinh có thể nhập cảnh.
福岡日本語学校は、留学生を迎える準備をしていました

Trường nhật ngữ Fukuoka đang chuẩn bị đón du học sinh,

Trường nhật ngữ Fukuoka đang chuẩn bị đón du học sinh,
校長は「留学生が来ることを楽しみにしていたので、残念です」と話していました

Hiệu trưởng của trường nói rằng: “ Tôi đã rất vui để chào đón du học sinh nên khi đã rất thất vọng.”

Hiệu trưởng của trường nói rằng: “ Tôi đã rất vui để chào đón du học sinh nên khi đã rất thất vọng.”
東京にある上智大学の副学長は「準備をしている間に、急に中止になって、留学生も驚いて残念に思っているでしょう

Phó hiệu trưởng của trường đại học Zyouchi ở Tokyo đã phát biểu rằng:” Tôi nghĩ rằng các em học sinh trong khoảng thời gian đang chuẩn bị thì bị dừng lại sẽ ngạc nhiên và thất vọng lắm.

Phó hiệu trưởng của trường đại học Zyouchi ở Tokyo đã phát biểu rằng:” Tôi nghĩ rằng các em học sinh trong khoảng thời gian đang chuẩn bị thì bị dừng lại sẽ ngạc nhiên và thất vọng lắm.
長い間このままにするのはよくないので、危険が少ない国の学生から日本に入れることなどを考えてほしいです」と話していました

Vì cứ kéo dài trong khoảng thời gian này nên tôi muốn chính phủ có thể suy xét cho những du học ở quốc gia có nguy cơ thấp có thể nhập cảnh vào Nhật Bản.”

Vì cứ kéo dài trong khoảng thời gian này nên tôi muốn chính phủ có thể suy xét cho những du học ở quốc gia có nguy cơ thấp có thể nhập cảnh vào Nhật Bản.”