西日本と東日本 大気の状態 非常に不安定 局地的に雷雨も

Western and Eastern Japan: Extremely unstable atmospheric conditions, with localized thunderstorms.

Western and Eastern Japan: Extremely unstable atmospheric conditions, with localized thunderstorms.
上空の寒気や低気圧の影響で、西日本と東日本では大気の状態が非常に不安定になり、局地的に雷雨となっています

Due to the influence of cold air aloft and a low-pressure system, the atmosphere has become extremely unstable in western and eastern Japan, leading to localized thunderstorms.

Due to the influence of cold air aloft and a low-pressure system, the atmosphere has become extremely unstable in western and eastern Japan, leading to localized thunderstorms.
西日本は15日の夕方にかけて、東日本では16日の夕方にかけて、大気の非常に不安定な状態が続く見込みで、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、ひょう、急な強い雨に注意するよう呼びかけています

The extremely unstable atmospheric conditions are expected to continue in western Japan through the evening of the 15th and in eastern Japan through the evening of the 16th. The Japan Meteorological Agency is urging caution for lightning, tornadoes, and other severe gusts, hail, and sudden heavy rain.

The extremely unstable atmospheric conditions are expected to continue in western Japan through the evening of the 15th and in eastern Japan through the evening of the 16th. The Japan Meteorological Agency is urging caution for lightning, tornadoes, and other severe gusts, hail, and sudden heavy rain.
気象庁によりますと、上空に流れ込むこの時期としては強い寒気や日本海にある低気圧の影響で、西日本と東日本では大気の状態が非常に不安定になり、局地的に雷雨となっています

According to the Japan Meteorological Agency, due to the influence of unusually strong cold air flowing aloft for this time of year and a low-pressure system over the Sea of Japan, the atmosphere in western and eastern Japan has become extremely unstable, leading to localized thunderstorms.

According to the Japan Meteorological Agency, due to the influence of unusually strong cold air flowing aloft for this time of year and a low-pressure system over the Sea of Japan, the atmosphere in western and eastern Japan has become extremely unstable, leading to localized thunderstorms.
また、気圧の傾きが大きくなっているため全国的に風が強まり、午前6時までの3時間の最大瞬間風速は、鹿児島県屋久島町尾之間で25.5メートル、東京の伊豆諸島の神津島で24.7メートルなどとなっています

Additionally, due to a significant pressure gradient, winds have strengthened nationwide. The maximum instantaneous wind speeds over the three hours until 6 a.m. were 25.5 meters per second in Onoaida, Yakushima Town, Kagoshima Prefecture, and 24.7 meters per second in Kozushima, Izu Islands, Tokyo, among others.

Additionally, due to a significant pressure gradient, winds have strengthened nationwide. The maximum instantaneous wind speeds over the three hours until 6 a.m. were 25.5 meters per second in Onoaida, Yakushima Town, Kagoshima Prefecture, and 24.7 meters per second in Kozushima, Izu Islands, Tokyo, among others.
大気の非常に不安定な状態は、西日本は15日夕方にかけて、東日本では16日夕方にかけて続く見込みで、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、ひょう、急な強い雨に注意するよう呼びかけています

The extremely unstable atmospheric conditions are expected to persist in western Japan through the evening of the 15th and in eastern Japan through the evening of the 16th. The Japan Meteorological Agency is calling for caution against lightning, tornadoes and other severe gusts, hail, and sudden heavy rain.

The extremely unstable atmospheric conditions are expected to persist in western Japan through the evening of the 15th and in eastern Japan through the evening of the 16th. The Japan Meteorological Agency is calling for caution against lightning, tornadoes and other severe gusts, hail, and sudden heavy rain.
急に冷たい風が吹いたり雷の音が聞こえたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合には、すぐに頑丈な建物の中に移動するなど安全確保に努めてください

If you notice signs of an approaching developed cumulonimbus cloud, such as a sudden cold wind or the sound of thunder, promptly move to a sturdy building or take other measures to ensure your safety.

If you notice signs of an approaching developed cumulonimbus cloud, such as a sudden cold wind or the sound of thunder, promptly move to a sturdy building or take other measures to ensure your safety.