BTSのビルボード1位 「K―POPのプライド高めた」

防彈少年團1號廣告牌“增加了K-POP的自尊心”

防彈少年團1號廣告牌“增加了K-POP的自尊心”
文大統領は「韓国人歌手として初めてホット100の1位を獲得し、K―POPの新しい歴史をつくった」として、「本当に素晴らしい」と評価しました

Moon總統表示,他是第一位在“ Hot 100”中排名第100位的韓國歌手,並創造了K-POP的新歷史,並表示這“真的很棒”。

Moon總統表示,他是第一位在“ Hot 100”中排名第100位的韓國歌手,並創造了K-POP的新歷史,並表示這“真的很棒”。
「苦しんでいる国民に大きな励ましになると思う」とつづりました

他補充說:“我認為這將是對受苦人民的極大鼓勵。”

他補充說:“我認為這將是對受苦人民的極大鼓勵。”
文大統領は海外訪問など首脳外交の場でK―POPを代表するミュージシャンとしてBTSを取り上げてきました

邦恩(Bun)總統已任命BTS為代表K-POP的音樂家,參與了諸如出國訪問等峰會外交活動。

邦恩(Bun)總統已任命BTS為代表K-POP的音樂家,參與了諸如出國訪問等峰會外交活動。
2018年10月にフランスを訪問した際はパリで開かれた音楽イベントに出席し、BTSの公演を鑑賞したこともあります

當我於2018年10月訪問法國時,我參加了在巴黎舉行的音樂活動並觀看了BTS的表演。

當我於2018年10月訪問法國時,我參加了在巴黎舉行的音樂活動並觀看了BTS的表演。