アメリカ・ニューヨークで活躍する日本人経営者や実業家らが現地で日本人社会の存在感をさらに高めようと意見交換を行いました。
Exchange conference for the advancement of Japanese society in New York (2024/04/27)
52 viewアメリカ・ニューヨークで活躍する日本人経営者や実業家らが現地で日本人社会の存在感をさらに高めようと意見交換を行いました。
Japanese managers and businessmen operating in New York, USA exchanged ideas to further strengthen the presence of Japanese society here.「こうやって同じ日本人同士で励まし合ったり、知恵を出し合ったりするのは本当に大事だと思う」
“I think it's really important for the Japanese people to encourage each other and share their understanding like this.”マンハッタンのエンパイア・ステーキハウスで開かれた異業種交流会には金融機関や不動産、ファッション業界などニューヨークの様々な分野で活躍する日本人経営者や実業家らが集まりました。
The cross-industry networking event held at Empire Steakhouse in Manhattan attracted Japanese executives and businessmen operating in various fields in New York, including financial institutions, real estate and fashion industry.ニューヨークでは新型コロナで日本企業の撤退が相次ぎましたが、
In New York, Japanese companies withdrew one after another due to the new coronavirus久々の対面型の交流会に応募が殺到し、協賛のHIS ニューヨーク支店によりますと、100人の定員を上回る約150人が参加しました。
applications for the first in-person networking event in a while flooded in, and according to the sponsoring HIS New York chapter, about 150 people attended, exceeding the 100-person capacity.主催者側は、交流会での出会いから日本人社会の活性化につなげたいとしています。
The organizers hope that the meetings at the exchange event will bring new vitality to Japanese society.アメリカ・ニューヨークで活躍する日本人経営者や実業家らが現地で日本人社会の存在感をさらに高めようと意見交換を行いました。
意見
Opinion, view, comment
社会
Society, public, community, the world; social studies
者
Person
経営
Management, administration
交換
Exchange, interchange, switching, reciprocity, barter, substitution, replacement, clearing (of checks, cheques)
存在
Existence, being
活躍
Activity (esp. energetic), great efforts, conspicuous service; to flourish, to participate actively, to play an active role
行い
Deed, act, action, conduct, behavior, behaviour, asceticism
現地
Actual place, local, on-site
家
House (e.g. of tokugawa), family
感
Feeling, sensation, emotion, admiration, impression
日本人
Japanese person, japanese people
実業
Industry, business
「こうやって同じ日本人同士で励まし合ったり、知恵を出し合ったりするのは本当に大事だと思う」
思う
To think, to consider, to believe; to think (of doing), to plan (to do); to judge, to assess, to regard; to imagine, to suppose, to dream; to expect, to look forward to; to feel, to desire, to want; to recall, to remember
大事
Important, valuable, serious matter
知恵
Wisdom, wit, sagacity, sense, intelligence; prajna (insight leading to enlightenment)
同士
Fellow, mutual, companion, comrade
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
本当に
Really, truly
励まし
Encouragement (as an abstract concept), stimulation
日本人
Japanese person, japanese people
マンハッタンのエンパイア・ステーキハウスで開かれた異業種交流会には金融機関や不動産、ファッション業界などニューヨークの様々な分野で活躍する日本人経営者や実業家らが集まりました。
ステーキ
Steak
分野
Field, sphere, realm, division, branch
集まり
Gathering, meeting, assembly, collection, attendance
者
Person
会
Meeting, assembly, party; association, club
機関
Engine; agency, organisation, organization, institution, organ, body; system, facility, facilities
金融
Financing, credit transacting, loaning of money, circulation of money
経営
Management, administration
様々
Varied, various
活躍
Activity (esp. energetic), great efforts, conspicuous service; to flourish, to participate actively, to play an active role
交流
(cultural) exchange, interchange, interaction, (inter-) mingling, (social, etc.) networking, intercourse; alternating current, ac
家
House (e.g. of tokugawa), family
不動産
Real estate
ファッション
Fashion
日本人
Japanese person, japanese people
ハウス
House; plastic greenhouse; house music
業界
Business world, business circles, (the) industry
異
Difference (from one another), different thing, other; unusual, extraordinary
実業
Industry, business
業種
Type of industry
マンハッタン
Manhattan
エンパイア
empire
ニューヨークでは新型コロナで日本企業の撤退が相次ぎましたが、
日本
Japan
企業
Enterprise, undertaking, corporation, business
撤退
Evacuation, withdrawal, revocation, repeal, retreat
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
久々の対面型の交流会に応募が殺到し、協賛のHIS ニューヨーク支店によりますと、100人の定員を上回る約150人が参加しました。
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
会
Meeting, assembly, party; association, club
型
Model, type (e.g. of machine, goods, etc.); type, style, pattern; mold (mould), template, model; kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.); form (i.e. customary procedure); size (i.e. clothing, shoes); (taxonomical) form
参加
Participation
支店
Branch office, branch store
交流
(cultural) exchange, interchange, interaction, (inter-) mingling, (social, etc.) networking, intercourse; alternating current, ac
定員
Fixed number of regular personnel, staff quota, complement; capacity (of boat, hall, aeroplane, airplane, etc.)
対面
Interview, meeting; opposing (traffic, etc.), facing, confronting
人
Person
上回る
To exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.), to surpass, to be more than, to be better than
応募
Application, subscription, entry (competition, raffle, etc.), enlistment
久々
(in a) long time, long time (ago), while (ago), long ago, long while (ago), (in a) long while
協賛
Support, mutual aid, cooperation, approval, authorization, authorisation
殺到
Rush, flood
主催者側は、交流会での出会いから日本人社会の活性化につなげたいとしています。
社会
Society, public, community, the world; social studies
者
Person
会
Meeting, assembly, party; association, club
側
Near, close, beside, vicinity, proximity, besides, while; third person
出会い
Meeting, rendezvous, encounter; confluence
交流
(cultural) exchange, interchange, interaction, (inter-) mingling, (social, etc.) networking, intercourse; alternating current, ac
化
Action of making something, -ification
日本人
Japanese person, japanese people
活性
Activity
主催
Sponsorship (i.e. conducting under one''s auspices), promotion, organizing, organising, hosting, staging
10月の外食売り上げ 初のコロナ前超え 客単価上昇が要因か 居酒屋形態は戻り鈍く…(2022年11月25日)
Weekly Japanese Words with Risa - Clothing Accessories
コロナで経営悪化 患者受け入れ病院の約8割赤字(20/06/09)
"However" - Glay
"However" - Glay【速報】中国政府 去年12月8日以降 新型コロナ感染で5万9938人が死亡と発表(2023年1月14日)
「Your story with-助手席篇」 SUBARU インプレッサ "Co-Pilot/Your story with"(旧)
アラスカ航空事故 ボーイング社 ボルトつけ忘れか(2024年1月30日)
地球上もっとも乾燥した砂漠に突然「花畑」が出現 南米チリで季節外れの雨(2024年7月9日)
サヨナラの橋
新国立競技場が完成 総工費1569億円、6万人収容(19/11/30)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi