レストランや劇場などが入る都心の複合施設で、ドローンを使って食事の配送をする初の実証実験が行われました。
Fresh food from the sky! Food delivery by drones (2021/11/20)
283 viewレストランや劇場などが入る都心の複合施設で、ドローンを使って食事の配送をする初の実証実験が行われました。
KDDIやJR東日本などは、飲食店から近くの広場へ、ドローンを使って料理を配送する実証実験を行いました。
ドローンはテラスから飛び立った後、50メートルほど離れた広場に着陸し、料理を受け取ったスタッフが客席まで運びます。
都内の人口密集地でのドローンによる食事の配送実験は初めてだということで、将来的には、配送拠点からマンションのベランダなどに直接、食事を届けることも想定しています。
政府は、来年度をめどに操縦者が目視できない状況でもドローンが市街地の上空を飛行することを認める方針です。
レストランや劇場などが入る都心の複合施設で、ドローンを使って食事の配送をする初の実証実験が行われました。
食事
식사; 『의학』 식이. 먹을 것; 『인쇄』 식자. 조판(組版). 〔참고〕 인쇄 관계자는 「食事」와의 혼동을 피하기 위해서 「ちょくじ」로도 씀
劇場
극장. 〔동의어〕シアター; 격정; 『문어』 격양. 땅을 두드리며 노래를 부름. 세상이 태평함의 비유; 격양. 격퇴
実験
실견. 실제로 봄; ⇒ 首実検; 실권. 실제의 권력; 실험; 실제로 시험함; 실제의 경험. 체험. 〔동의어〕体験
都心
『문어』 토순. 언청이. 〔동의어〕みつくち·いぐち; 『문어』 투심. 질투심; 도심. 도심지
入る
들어가다. 들다. 〔동의어〕はいる. 〔반의어〕 出る; (어떤 경지에) 이르다; (해·별·달이) 지다; (어떤 환경에) 몸두다; (차차 변하여) 어떤 상태에 이르다. 〔참고〕 현재는 보통 단독으로는 「はいる」가 쓰이고 「いる」는 「気に入る」「堂に入る」등 관용적인 표현에 쓰이는 것이 보통임; 「入れる」의 문어; 필요하다. 들다. 소용되다. 〔참고〕 「入る」로도 씀. 【문어 4단 활용 동사】; 볶다; (달걀·두부 등을) 지지다. 【가능동사】 い·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (사람이나 동물이) 있다. 존재하다. 〔참고〕 옛날에는 물건에 대해서도 썼음; 근무하다; 앉다; 《고어》 (안개·구름 등이) 가만히 있다. 머물러 있다. {문어·하1단 활용}; 《動詞의 連用形+「て(で)」에 붙어》; 동작·상태가 계속되어 현재에 이르고 있음을 나타냄; 동작·작용의 반복을 나타냄; 현재의 상태를 나타냄; 과거에 있었던 동작·경험 등을 나타냄. 〔참고〕 「…ている」 「…ています」 「…ていた」는 상용어(常用語)에서 흔히 「…てる」 「…てます」 「…てた」의 꼴로 씀.{문어·하1단 활용}; 쏘다; (쏘아서) 맞히다; 쏘아보다; (자기 것을 만들려고) 노리다. 노려서 차지하다; (빛이 강렬하게) 비추다. 〔참고〕 근세 후기 부터 「矢を射った」와 같이 5[4]段으로 활용되는 예를 볼 수 있음. {문어·상1단 활용}; 주조하다. (거푸집에) 부어 만들다. 지어 붓다. {문어·상1단 활용}
レストラン
레스토랑. 서양 요리점. 양식 식당
実証
『문어』 확실함. 틀림없음. ((예스러운 말)); 실증; 확증. 확실한 증거; (확실한 사실·증거로) 증명함
施設
『문어』 사절. 목숨을 바쳐 절개를 지킴; 사설. 〔반의어〕 公設·官設; 『문어』 사설. 개인적인 학설이나 의견; 옛날, 조정에서 지방으로 파견한 관리; 시설; 특히 양호 시설 등 사회 복지 사업을 하는 곳
初
《名詞에 붙어》 ‘초’ ‘첫’ ‘처음’의 뜻을 나타냄; ⇒ ゆうい; 『불교』; 유위. 인연으로 말미암아 생긴 이 세상의 모든 물건 또는 현상. 〔반의어〕 無為; 이 세상에서는 모든 것이 변하기 쉬워 믿을 수 없음. 〔참고〕 「有為」를 「ゆうい」로 읽으면 ‘능력이 있어 쓸모가 있음’의 뜻; 우의; 새의 깃털 전체; 우의. 비옷. 〔동의어〕雨着; 우의. 비가 올 듯한 낌새. 〔동의어〕雨模様; 『문어』 귀여운. 사랑스러운. 기특한. 〔참고〕 손아랫사람을 칭찬할 때 쓰는 말; 『문어』; 싫다. 번거롭다; 무정하다. 박정하다. う·し {ク 활용}
ローン
론. 잔디밭. 〔동의어〕芝生; 론. 한랭사(寒冷紗). 엷은 평직(平織)의 고급 면포. ((여름용 여성복에 쓰임)); 『경제』 론. 대부(貸付). 대부금. 차관. 〔동의어〕貸し付け·貸付金
配送
배송; ‘물건을 보냄’의 겸사말; (야구에서, 공을 잡기 위해) 뒷걸음으로 달림; 배송; 배달과 발송; 배달; 패주
複合
복합. 둘 이상의 것이 결합하여 새로 하나의 것을 만듦
KDDIやJR東日本などは、飲食店から近くの広場へ、ドローンを使って料理を配送する実証実験を行いました。
実験
실견. 실제로 봄; ⇒ 首実検; 실권. 실제의 권력; 실험; 실제로 시험함; 실제의 경험. 체험. 〔동의어〕体験
広場
광장
店
상점. 가게; (예스러운 말로) 셋집; 선반. 시렁; 바다 속에서, 물고기가 떼지어 노니는 둔덕; ⇒ 船棚; 포도 등의 덩굴을 받치는 시렁; 대륙붕
行い
행동. 행위. 실행. 〔동의어〕振舞; 『불교』 불도 수행. 근행(勤行)
近く
근처. 가까운 곳. 〔동의어〕近所. 〔반의어〕 遠く; 〈数詞에 붙여〉 …에 가까움; 곧. 근간. 일간(에); 『지리·지학·지명』 지핵. 〔동의어〕核·コア; 『지리·지학·지명』 지각. 지구의 외각(外殼); 지각; 『심리학』 감각 기관을 통하여 외부의 사물을 인식하는 작용; 감지
料理
『문어』 양리. 좋은[훌륭한] 관리. 〔동의어〕能吏; 요리; 음식을 만듦. 또는 그 음식; 일을 잘 처리함. (상대를) 잘 다스림
実証
『문어』 확실함. 틀림없음. ((예스러운 말)); 실증; 확증. 확실한 증거; (확실한 사실·증거로) 증명함
東日本
동일본. 일본의 중부 지방 동쪽의 関東·東北·北海道의 각 지방을 가리킴. 〔반의어〕 西日本
ローン
론. 잔디밭. 〔동의어〕芝生; 론. 한랭사(寒冷紗). 엷은 평직(平織)의 고급 면포. ((여름용 여성복에 쓰임)); 『경제』 론. 대부(貸付). 대부금. 차관. 〔동의어〕貸し付け·貸付金
配送
배송; ‘물건을 보냄’의 겸사말; (야구에서, 공을 잡기 위해) 뒷걸음으로 달림; 배송; 배달과 발송; 배달; 패주
飲食
음식; 마시고 먹음. 〔동의어〕のみくい; 음식물
ドローンはテラスから飛び立った後、50メートルほど離れた広場に着陸し、料理を受け取ったスタッフが客席まで運びます。
後
뒤. 후; (공간적으로) 뒤쪽. 후방. 등쪽; (시간적으로) 뒤. 나중. 다음; 현재로부터 거슬러 오른 때. 이전. 〔반의어〕 先; 뒷일. 후사(後事). 뒤처리. 사후(死後); 나머지; 후임(자). 후처(後妻); 후손. 자손. 1.2. 〔반의어〕 前·先; 자국. 발자국; 자취. 흔적. 종적. 행적; 필적(筆跡); 왕래. 인적(人跡); 가독(家督). 대(代); 터. 유적; 《고어》 선례(先例). 선인(先人)의 본보기
客席
객석
広場
광장
着陸
착륙. 〔반의어〕 離陸
メートル
미터; 미터법에서 길이의 기본 단위. 〔참고〕 「米」 「米突」는 차자; ⇒ メーター1.
料理
『문어』 양리. 좋은[훌륭한] 관리. 〔동의어〕能吏; 요리; 음식을 만듦. 또는 그 음식; 일을 잘 처리함. (상대를) 잘 다스림
離れ
별당(別堂). 별채. 〔동의어〕離れ座敷·離れ家; 〈「…ばなれ」의 꼴로 接尾語적으로 쓰여〉 아주 동떨어져 있음. 떨어져 나감
テラス
테라스; 대지(臺地). 고대(高臺). 특히 등산에서, 암벽 중간에 있는 약간 넓은 선반 모양의 부분
運び
운반. 수송; 걸음. 걸음걸이; (일의) 진행 방법; (일의) 진척. 진도; (일의) 단계; (음식점에서) 음식 나르는 사람
スタッフ
스태프; 단체의 간부; 각각의 부서를 담당하는 부원. 진용; (영화·연극에서) 배우 이외의 제작 담당자; 스터프; (서양 요리에서) 생선·닭 등의 내부에 다른 조리품을 채운 요리. 또는 그 재료
ローン
론. 잔디밭. 〔동의어〕芝生; 론. 한랭사(寒冷紗). 엷은 평직(平織)의 고급 면포. ((여름용 여성복에 쓰임)); 『경제』 론. 대부(貸付). 대부금. 차관. 〔동의어〕貸し付け·貸付金
都内の人口密集地でのドローンによる食事の配送実験は初めてだということで、将来的には、配送拠点からマンションのベランダなどに直接、食事を届けることも想定しています。
将来
⇒ せいらい; 초래; (사람을) 불러옴. 초빙; 가져옴. 야기함; 『문어』 송뢰. 솔바람. 또는 그 소리. 송풍(松風). 송운(松韻); 〈副詞적으로도 씀〉 장래. 미래. 전도; 가져옴. 야기함. 초래함. 〔동의어〕招来; 『불교』 불상·불경 등을 청하여 외국에서 가져옴
食事
식사; 『의학』 식이. 먹을 것; 『인쇄』 식자. 조판(組版). 〔참고〕 인쇄 관계자는 「食事」와의 혼동을 피하기 위해서 「ちょくじ」로도 씀
人口
인구; 『문어』 뭇사람의 입. 세상 사람의 소문; 일정한 지역 내에 사는 사람의 수효; 인공. 〔반의어〕 天然; 『식물·식물학』 침향; 향료의 한 가지. ((침향나무로 만든 것))
届ける
보내다. 전하다. 닿게 하다; 신고하다. 【문어형】 とど·く {하2단 활용}
実験
실견. 실제로 봄; ⇒ 首実検; 실권. 실제의 권력; 실험; 실제로 시험함; 실제의 경험. 체험. 〔동의어〕体験
地
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
直接
『문어』 직절; 주저없이 재결함; 에두르지 않고 솔직함. 〔참고〕 「ちょくさい」는 관용음. {문어·ナリ 활용 }; 직접. 〔동의어〕直. 〔반의어〕 間接. {문어·ナリ 활용 }
マンション
맨션. 중·고층의 고급 아파트
的
적; …에 대한. …에 관한; …같은. …의 성질을 띤; …상태에 있는; 《속어》 〈인명이나 직업명에 붙어〉 친근미·경멸을 나타냄. 놈. 녀석. 꾼. 씨. 〔참고〕 1.~3.은 名詞에 붙어 경향·성질·상태 등을 나타내는 形容動詞의 어간을 이룸; 방울; 적. 적합; 적; 싸움·경쟁의 상대. 적수. 〔반의어〕 味方; 해롭게 하는 것; 흔히, 절충·교섭의 상대를 가리킴. 상대. 저쪽
初めて
최초로. 처음으로; 비로소
想定
장정; 병역에 소집된 청년; 송정. 물건을 보내드림; (책의) 장정. 인쇄물에 표지를 붙여 책의 모양을 갖추게 하는 일. 또는 그 책의 모양새 전반의 디자인. 〔참고〕 「装丁」는 대용자; 말의 발굽에 편자를 댐; 상정. 어떤 상황을 가정함; 『문어』 조정. (경기용) 보트를 젓는 일
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
ベランダ
베란다
都内
수도의 안. 도시의 안; 東京都 안의 중심 지역. ((23개 구(區))) 〔반의어〕 都下
拠点
거점
ローン
론. 잔디밭. 〔동의어〕芝生; 론. 한랭사(寒冷紗). 엷은 평직(平織)의 고급 면포. ((여름용 여성복에 쓰임)); 『경제』 론. 대부(貸付). 대부금. 차관. 〔동의어〕貸し付け·貸付金
密集
「真言宗」의 딴이름. 밀종. 밀교(密敎); 밀집
配送
배송; ‘물건을 보냄’의 겸사말; (야구에서, 공을 잡기 위해) 뒷걸음으로 달림; 배송; 배달과 발송; 배달; 패주
政府は、来年度をめどに操縦者が目視できない状況でもドローンが市街地の上空を飛行することを認める方針です。
飛行
비행; 『농학·농림·농업』 비효. 비료의 효과; 『문어』 비후. (피부나 점막이) 부어서 두꺼워짐; 『문어』 시가(詩歌) 등의 모임에서, 작품을 낭독하는 일. 또는 그 담당자; 비행; 〈「同盟罷工」의 준말〉 동맹 파업. 〔동의어〕罷業·ストライキ
認める
(글씨를) 쓰다. 적다; 식사하다. ((다소 예스러운 말)); 《고어》 준비하다. したた·む {하2단 활용}
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
状況
상경; 상황. 정황; 상황. 평상시의 상태
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
方針
방침; 『문어』 ⇒ 芳志; 『문어』; 꽃소식. 화신(花信). 〔동의어〕花だより; 방심; (딴 일에 정신이 팔려) 멍함; 안심. 방념. 〔참고〕 2.는 「放神」으로도 씀; ⇒ 法身; 포신; 『의학』 포진. 〔동의어〕ヘルペス
操縦
조종; 기계를 부림; 남을 자유로이 다룸
上空
상공
来年度
내년도
ローン
론. 잔디밭. 〔동의어〕芝生; 론. 한랭사(寒冷紗). 엷은 평직(平織)의 고급 면포. ((여름용 여성복에 쓰임)); 『경제』 론. 대부(貸付). 대부금. 차관. 〔동의어〕貸し付け·貸付金
墜落事故の米軍オスプレイ 岩国基地に残骸の陸揚げ(2023年12月31日)
6月末のG7サミット 主要議題は「ロシアへの圧力強化」(2022年6月23日)
酒税改正前に「RTD」の新商品発表 税率変更の影響も受けず需要拡大(2023年9月23日)
ビーグルビッキー 犬語で文句を言う犬"
探してつかめ!金鯉、銀鯉 富山でコイのつかみ取り大会(2023年8月13日)
君じゃなきゃダメみたい
一時帰国者のワクチン接種開始 約4万人が希望(2021年8月1日)
動く絵本 むずむず はくしょん 童話 読み聞かせ
逆境の中にこそ夢がある | Ikuo Kabashima | TEDxUTokyo
大きな古時計
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi