参議院選挙の
結果、
自民・
公明両党は
衆参両院で
少数与党となりましたが、
石破総理大臣は
国政に
停滞を
招いてはならない
などとして、
続投の
意向を
表明しています。
참의원 선거 결과, 자민당과 공명당 양당은 중참 양원에서 소수 여당이 되었으나, 이시바 총리는 국정에 정체를 초래해서는 안 된다며 계속 집권할 의향을 표명하고 있습니다.
これについて
野党側からも
発言が
相次いでいます。
이에 대해 야당 측에서도 발언이 잇따르고 있습니다.
7月22日の
野党各党の
動きや
反応を
伝えします。
7월 22일 야당 각 당의 움직임과 반응을 전해드립니다.
立民 野田代表と
国民 玉木代表 連合に
参院選の
結果を
報告参議院選挙を
受けて、
立憲民主党の
野田代表と
国民民主党の
玉木代表は、
連合の
芳野会長と
それぞれ会談し、
選挙結果を
報告した
上で、
石破総理大臣が
続投を
表明したことも
踏まえ、
次の
衆議院選挙に
向けた
準備を
進めて
いく方針を
確認しました。
このうち、
改選議席と
同じ
22議席の
獲得となった
立憲民主党の
野田代表は、
22日午前9時ごろ
連合本部を
訪れて、
芳野会長と
会談しました。
이 중, 개선 의석과 같은 22석을 획득한 입헌민주당의 노다 대표는 22일 오전 9시경 렌고 본부를 방문해 요시노 회장과 회담했습니다.
この
中で
野田代表は、
与党の
過半数割れを
実現したものの、
党に
対する
無党派層の
支持が
広がらず、
比例代表の
得票が
伸び
悩んだことを
伝え、こうした
状況も
踏まえて、
次の
衆議院選挙に
向けた
準備を
進めていくことを
確認しました。
이 자리에서 노다 대표는 여당의 과반수 붕괴를 실현했으나, 당에 대한 무당파층의 지지가 확산되지 않고 비례대표 득표가 부진했다는 점을 전하며, 이러한 상황을 감안해 다음 중의원 선거를 위한 준비를 진행해 나갈 것을 확인했습니다.
野田氏は
記者団に
対し「
石破政権が
続投することになったので、
次の
戦いに
備えて
体制を
構築していく。
노다 씨는 기자단에게 이시바 정권이 계속 집권하게 되었으니, 다음 싸움에 대비해 체제를 구축해 나가겠다고 말했다.
臨時国会までに
野党の
連携を
深めていきたい」と
述べました。
임시국회까지 야당의 연계를 더욱 강화하고 싶다고 말했습니다.
一方、
改選議席の
4議席から
17議席に
増やした
国民民主党の
玉木代表は
午前9時半ごろ、
芳野会長と
会談しました。
한편, 개선 의석이 4석에서 17석으로 늘어난 국민민주당의 다마키 대표는 오전 9시 반경에 요시노 회장과 회담했습니다.
この
中では、
衆議院選挙がいつ
行われてもおかしくないという
認識を
共有した
上で、
連携して
準備を
加速させていく
方針で
一致しました。
이 가운데에서는, 중의원 선거가 언제 치러져도 이상하지 않다는 인식을 공유한 뒤, 연계하여 준비를 가속화해 나가기로 방침을 일치시켰습니다.
玉木氏は
記者団に
対し「
地域によっては、
今回の
選挙で
連合や
立憲民主党との
連携がうまく
機能したところも
あるので、
今後も
続けていきたい」と
述べました。
타마키 씨는 기자단에게 지역에 따라 이번 선거에서 렌고나 입헌민주당과의 연계가 잘 작동한 곳도 있기 때문에 앞으로도 계속해 나가고 싶다고 말했습니다.
立民 無党派層の
動向など
選挙結果を
分析へ
立憲民主党は、
党の
常任幹事会で、
今回の
参議院選挙で
比例代表の
得票が
伸び
悩んだことなどを
受けて、
次の
衆議院選挙に
向けて
無党派層の
動向を
含め
結果を
分析していくことを
確認しました。
今回の
参議院選挙で
立憲民主党は、
目指していた
与党の
過半数割れを
実現したものの、
党としては
改選議席と
同じ
22議席の
獲得で、
議席を
伸ばすことはできませんでした。
이번 참의원 선거에서 입헌민주당은 목표로 했던 여당 과반수 붕괴를 실현했지만, 당으로서는 개선 의석과 같은 22석을 획득하는 데 그쳐 의석을 늘릴 수는 없었습니다.
これについて、
党の
常任幹事会で
野田代表は「
しっかり総括することが
大事で、
次の
戦いに
備えていかなければならない」と
述べました。
이에 대해 당의 상임간사회에서 노다 대표는 철저하게 총괄하는 것이 중요하며, 다음 싸움에 대비해야 한다고 말했습니다.
会合では、
比例代表の
得票が
伸び
悩んだことや、
定員が
複数の
選挙区の
一部で
党の
公認候補が
当選できなかったことを
受けて
次の
衆議院選挙に
向けて、
地方組織の
意見も
聞くとともに、
無党派層の
動向を
含め、
結果を
分析していくことを
確認しました。
회의에서는 비례대표 득표가 기대만큼 오르지 않은 점과, 복수 정원이 있는 일부 선거구에서 당 공인 후보가 당선되지 못한 점을 받아들여, 다음 중의원 선거를 대비해 지방 조직의 의견도 듣는 한편, 무당파 층의 동향을 포함해 결과를 분석해 나가기로 확인했습니다.
また野田代表は、
参議院で
野党が
多数となったことを
踏まえ、
ガソリン税の
暫定税率の
速やかな
廃止に
向けて、
野党間の
連携を
進めるよう、
重徳政務調査会長に
指示しました。
또한 노다 대표는 참의원에서 야당이 다수가 된 것을 감안하여, 휘발유세의 한시적 세율을 신속히 폐지하기 위해 야당 간의 연계를 추진하도록 시게노리 정무조사회장에게 지시했습니다.
国民 玉木代表 “
首相続投は
民意を
軽視している”
国民民主党の
玉木代表は
記者会見で「
石破総理大臣が
自然災害への
対応もあるから
総理大臣を
続投すると
言ったのには、
聞いてたまげた。
そんなことを
言っていたら
誰も
辞められない。
まるで今回の
選挙結果がなかったかのようなふるまいに
見え、
選挙結果や
民意を
軽視しているとしか
映らない。
마치 이번 선거 결과가 없었던 것처럼 행동하는 모습으로 보여, 선거 결과나 민意를 경시하고 있다고밖에 보이지 않는다.
厳しく
石破内閣には
対じしていきたい」と
述べました。
엄격하게 이시바 내각에 맞서고 싶다고 말했습니다.
参政 神谷代表 “
他党との
協力は
白紙”
参政党の
神谷代表は
記者会見で「もともと
6議席を
取りたいという
思いでいたが、
倍以上の
議席をいただけてありがたい
反面、
責任も
倍以上重く
なるので、
早急に
党の
体制を
固めることを
最優先に
党を
運営していく」と
述べました。
참정당 가미야 대표 타당과의 협력은 백지 참정당의 가미야 대표는 기자회견에서 원래 6석을 얻고 싶다는 생각이었지만, 그보다 두 배 이상의 의석을 받게 되어 감사한 한편, 책임도 두 배 이상 무거워지기 때문에, 신속하게 당의 체제를 확립하는 것을 최우선으로 당을 운영해 나가겠다고 말했습니다.
その上で「
他党との
協力は
白紙で、
どこと
組むというのは
一切ない。
그런 점에서 타당과의 협력은 백지 상태이며, 어디와 손을 잡겠다는 것은 전혀 없다.
いろいろな
誘いがあっても、
まだ今はそれどころではないので、
選挙の
公約で
掲げたことを
1つでも
前に
進められるようにしていく」と
述べました。
여러 가지 제안이 있어도, 아직 지금은 그럴 때가 아니기 때문에, 선거 공약으로 내세운 것을 하나라도 앞으로 나아갈 수 있도록 하겠다고 말했습니다.
一方、
石破総理大臣が
続投を
表明したことについては「
自民党内でも『
総理大臣を
代えるべきだ』という
声があるのは、
選挙で
信任が
得られていないので
当然のことだ。
한편, 이시바 총리가 계속 집권하겠다고 표명한 것에 대해서는 자민당 내에서도 총리를 교체해야 한다는 목소리가 있는 것은, 선거에서 신임을 얻지 못했으니 당연한 일이다.
他党の
人事のことだが、
一個人の
考えでは、
責任の
取り
方として
辞めることはあると
思う」と
述べました。
다른 당의 인사 문제이지만, 한 개인의 생각으로는 책임을 지는 방법으로서 사임하는 경우도 있다고 말했습니다.