22日朝、
千葉県印西市の
事業所を
兼ねた
住宅で
飼われていたドーベルマン
1頭が
逃げ
出し、
警察が
捜索していますがいまも
見つかっていません。
22일 아침, 치바현 인자이시의 사업장 겸 주택에서 기르던 도베르만 한 마리가 탈출해 경찰이 수색하고 있지만 아직 발견되지 않았습니다.
犬は
体長が
70センチから
80センチほどで、
警察は
発見した
場合は
近づかずにすぐに
連絡するよう
呼びかけています。
개의 몸길이는 약 70센티에서 80센티 정도이며, 경찰은 발견할 경우 가까이 가지 말고 즉시 연락해 줄 것을 당부하고 있습니다.
警察によりますと、
22日午前8時すぎ、
印西市草深の
事業所を
兼ねた
住宅で「
飼い
犬がいなくなった」と
飼い
主から
警察に
通報がありました。
경찰에 따르면, 22일 오전 8시가 넘어서 인자이시 쿠사부카에 있는 사무소 겸 주택에서 기르던 개가 없어졌다고 주인이 경찰에 신고했습니다.
逃げ
出したのはオスのドーベルマン
1頭で、
飼い
主が
21日夜遅くに
鳴き
声を
確認していて、
22日朝、
餌をやろうとした
際に
姿がなく、
鍵付きの
門扉が
開いていたということです。
도망친 것은 수컷 도베르만 한 마리로, 주인이 21일 밤늦게 울음소리를 확인했고, 22일 아침에 먹이를 주려고 했을 때 모습이 보이지 않았으며, 자물쇠가 달린 대문이 열려 있었다고 합니다.
ドーベルマンは
体長70センチから
80センチほどの
成犬で、
体重は
およそ50キロ、
毛は
短く、
色は
黒と
茶で
耳が
垂れているのが
特徴だということです。
도베르만은 몸길이가 70센티에서 80센티 정도 되는 성견으로, 몸무게는 약 50킬로이며, 털은 짧고 색깔은 검정과 갈색이며 귀가 늘어져 있는 것이 특징이라고 합니다.
警察によりますと、
午後5時までに
2件の
目撃情報が
寄せられていますが、いまも
見つかっていません。
경찰에 따르면, 오후 5시까지 2건의 목격 제보가 접수되었으나, 아직 발견되지 않았습니다.
犬にかまれた
などの
情報も
入っていないということで、
警察が
周辺で
捜索を
続けています。
개에게 물렸다는 등의 정보도 들어오지 않아 경찰이 주변에서 수색을 계속하고 있습니다.
警察は、
発見した
場合は
近づかずに
警察か
印西市役所にすぐに
連絡するよう
呼びかけています。
경찰은 발견할 경우 가까이 가지 말고 즉시 경찰이나 인자이 시청에 연락해 줄 것을 당부하고 있습니다.
飼い
主の
男性は
飼い
主の
男性はNHKの
取材に
対し、「
昨夜遅くにすごくほえていたが、けさ、
扉が
開いていていなくなっていた。
주인은 NHK 취재에 대해 어젯밤 늦게 심하게 짖고 있었는데, 오늘 아침 문이 열려 있어서 없어졌다고 말했습니다.
犬は
優しい
性格だが、
以前に
別の
場所で
飼っていたときに
逃げたことがあり、
鍵を
厳重にしていた。
개는 온순한 성격이지만, 예전에 다른 곳에서 키울 때 도망친 적이 있어서 자물쇠를 단단히 잠가 두었다.
早く
見つかってほしい」と
話していました。