火災捜査の
現場で
現金を
盗む
行為を
繰り
返し
逮捕・
起訴されていた
捜査1
課の51
歳の
警部について
警視庁は25
日、
懲戒免職の
処分にしたと
発表しました。
The Metropolitan Police Department announced on the 25th that a 51-year-old inspector from the First Investigation Division, who had repeatedly stolen cash at fire investigation scenes and had been arrested and prosecuted, has been dismissed from his position as a disciplinary measure.
懲戒処分を
受けたのは
警視庁捜査1
課で
火災捜査を
担当する
警部だった
政野亮二被告(51)です。
The person who received disciplinary action was Ryoji Masano 51, a police inspector in charge of fire investigations in the First Investigation Division of the Tokyo Metropolitan Police Department.
政野被告はことし1
月に
江東区で、2022
年10
月に
渋谷区で
発生した
いずれも1
人暮らしの
高齢者が
亡くなった
火災の
現場で
現金1000
円と300
万円を
それぞれ盗んだとして、ことし5
月に
逮捕されました。
Defendant Masano was arrested this May for allegedly stealing 1,000 yen and 3 million yen in cash, respectively, at the scenes of fires where elderly people living alone died—in Koto Ward this January and in Shibuya Ward in October 2022.
その
後、
去年1
月に
港区で70
代の
女性が
亡くなった
住宅火災の
現場からも
現金290
万円を
盗んだ
疑いで
再逮捕され、いずれの
容疑でもすでに
起訴されています。
After that, he was re-arrested on suspicion of stealing 2.9 million yen in cash from the scene of a house fire in Minato Ward last January, in which a woman in her 70s died, and he has already been indicted on all charges.
警視庁によりますと、2022
年10
月以降、ことし2
月までの
間に
同様の
行為を8
件繰り
返し、
合わせて
およそ900
万円を
盗んでいたことが
確認されていますが、いずれも1
人暮らしの
人の
住宅で
被害者が
亡くなっていることから
事実の
裏付けが
難しく、
残り5
件の
立件は
見送ったということです。
According to the Metropolitan Police Department, it has been confirmed that similar acts were repeated eight times between October 2022 and February this year, with a total of approximately 9 million yen stolen. However, since the victims in all cases were living alone and had passed away, it was difficult to substantiate the facts, so prosecution for the remaining five cases was not pursued.
警視庁は
政野被告を25
日付けで
懲戒免職の
処分にしました。
The Metropolitan Police Department dismissed defendant Masano from their position on disciplinary grounds as of the 25th.
また当時の
上司3
人に
口頭で
注意をしたということです。
It is also said that verbal warnings were given to the three supervisors at the time.
被告は
捜査1
課の
火災班に
長く
在籍し、「
技能指導官」として、
原因調査などについて
指導する
立場でした。
The defendant had been with the Arson Unit of the First Investigation Division for a long time and, as a technical instructor, was in a position to provide guidance on matters such as cause investigations.
警視庁は「
ほかの
模範と
なるべき
職員による
言語道断の
行為で
厳正に
処分した。
The Metropolitan Police Department stated, We have taken strict disciplinary action for this outrageous act by an employee who should serve as a role model for others.
被害者の
方に
深くおわびするとともに
指導教養を
徹底し、
再発防止に
努めます」としています。
We deeply apologize to the victim and will thoroughly reinforce guidance and education to prevent any recurrence.