火災捜査の
現場で
現金を
盗む
行為を
繰り
返し
逮捕・
起訴されていた
捜査1
課の51
歳の
警部について
警視庁は25
日、
懲戒免職の
処分にしたと
発表しました。
La police métropolitaine de Tokyo a annoncé le 25 quun inspecteur de 51 ans de la première division denquête criminelle, qui avait été arrêté et inculpé à plusieurs reprises pour avoir volé de largent liquide sur les lieux denquêtes sur des incendies, a été licencié pour faute grave.
懲戒処分を
受けたのは
警視庁捜査1
課で
火災捜査を
担当する
警部だった
政野亮二被告(51)です。
Ryōji Masano, 51 ans, inspecteur principal chargé des enquêtes sur les incendies à la première division denquête de la police métropolitaine de Tokyo, a fait lobjet dune sanction disciplinaire.
政野被告はことし1
月に
江東区で、2022
年10
月に
渋谷区で
発生した
いずれも1
人暮らしの
高齢者が
亡くなった
火災の
現場で
現金1000
円と300
万円を
それぞれ盗んだとして、ことし5
月に
逮捕されました。
En janvier de cette année, laccusé Masano a été arrêté en mai pour avoir volé respectivement 1 000 yens et 3 millions de yens sur les lieux dincendies où des personnes âgées vivant seules sont décédées, survenus à Kōtō-ku cette année et à Shibuya-ku en octobre 2022.
その
後、
去年1
月に
港区で70
代の
女性が
亡くなった
住宅火災の
現場からも
現金290
万円を
盗んだ
疑いで
再逮捕され、いずれの
容疑でもすでに
起訴されています。
Par la suite, il a de nouveau été arrêté, soupçonné davoir volé 2,9 millions de yens en espèces sur les lieux dun incendie résidentiel dans larrondissement de Minato, où une femme dans la soixantaine est décédée en janvier de lannée dernière, et il a déjà été inculpé pour toutes ces accusations.
警視庁によりますと、2022
年10
月以降、ことし2
月までの
間に
同様の
行為を8
件繰り
返し、
合わせて
およそ900
万円を
盗んでいたことが
確認されていますが、いずれも1
人暮らしの
人の
住宅で
被害者が
亡くなっていることから
事実の
裏付けが
難しく、
残り5
件の
立件は
見送ったということです。
Selon la police métropolitaine de Tokyo, il a été confirmé que des actes similaires ont été répétés à huit reprises entre octobre 2022 et février de cette année, pour un total denviron 9 millions de yens volés. Cependant, comme les victimes vivaient seules et étaient décédées dans tous les cas, il a été difficile détablir les faits, et linculpation pour les cinq autres cas a été abandonnée.
警視庁は
政野被告を25
日付けで
懲戒免職の
処分にしました。
La police métropolitaine de Tokyo a révoqué M. Masano de ses fonctions pour faute grave à compter du 25.
また当時の
上司3
人に
口頭で
注意をしたということです。
Il a également été signalé quil a adressé des avertissements verbaux à ses trois supérieurs de lépoque.
被告は
捜査1
課の
火災班に
長く
在籍し、「
技能指導官」として、
原因調査などについて
指導する
立場でした。
Laccusé a longtemps appartenu à léquipe des incendies de la première division denquête et, en tant qu« instructeur technique », il occupait une position de conseiller pour les enquêtes sur les causes, entre autres.
警視庁は「
ほかの
模範と
なるべき
職員による
言語道断の
行為で
厳正に
処分した。
La police métropolitaine a déclaré : « Nous avons pris des mesures strictes contre cet acte inacceptable commis par un employé qui devrait servir d’exemple aux autres. »
被害者の
方に
深くおわびするとともに
指導教養を
徹底し、
再発防止に
努めます」としています。
Nous présentons nos plus sincères excuses à la victime et nous nous engageons à renforcer strictement l’encadrement et l’éducation afin de prévenir toute récidive.