タイとカンボジアの
国境地帯で
続く
両国の
軍による
武力衝突は
25日も
攻撃の
応酬となり、
住民の
被害が
拡大しています。
The armed clashes between the militaries of Thailand and Cambodia, which continue in the border area between the two countries, turned into an exchange of attacks again on the 25th, resulting in increasing damage to local residents.
カンボジアのフン・マネット
首相は
停戦案を
受け
入れたがタイ
側が
応じなかったと
主張していて、
事態の
鎮静化は
まだ見通せない
状況です。
Prime Minister Hun Manet of Cambodia claims that he accepted the ceasefire proposal, but the Thai side did not respond, and the situation shows no sign of calming down yet.
タイとカンボジアが
領有権を
争う
国境地帯では
24日以降両国の
軍の
武力衝突が
続いていて、タイの
保健省などはカンボジアによる
攻撃で
これまでに
地元の
住民など
少なくとも
14人が
死亡した
ほか、
40人以上がけがをしたとしています。
Since the 24th, armed clashes between the Thai and Cambodian militaries have continued in the border area disputed by both countries, and according to Thailands Ministry of Health and others, at least 14 local residents have been killed and more than 40 injured in attacks by Cambodia.
一方、カンボジアの
メディアは
当局者の
話として、タイ
軍からの
攻撃でこれまでに
民間人1人が
死亡し、
5人がけがをしたと
伝え、
住民の
被害が
拡大しています。
On the other hand, Cambodian media, citing officials, reported that one civilian has been killed and five others injured so far in attacks by the Thai military, and that damage to residents is increasing.
ASEAN=
東南アジア諸国連合の
議長国マレーシアのアンワル
首相が
24日に
両国の
首脳に
即時停戦を
求めたことについて、カンボジアのフン・マネット
首相は
25日、
自身のSNSで「
私は
停戦案を
受け
入れることを
明確にした。
Regarding the call by Malaysian Prime Minister Anwar, the chair of ASEAN Association of Southeast Asian Nations, for an immediate ceasefire between the two countries on the 24th, Cambodian Prime Minister Hun Manet stated on his social media on the 25th, I have made it clear that I accept the ceasefire proposal.
タイ
側も
停戦案に
同意したが、その
後撤回した」と
主張しました。
The Thai side also agreed to the ceasefire proposal, but later withdrew it, he claimed.
一方のタイ
外務省はSNSで「
停戦に
同意し、
検討する
意向だ」としたものの、カンボジアからの
攻撃が
続いていると
非難しました。
On the other hand, the Thai Ministry of Foreign Affairs stated on social media that it was willing to agree to and consider a ceasefire, but criticized Cambodia for continuing its attacks.
さらにプームタム
首相代行は
25日の
演説で「カンボジアの
攻撃は
病院や
住宅地を
標的にしていて、
国際法と
人道主義の
原則に
対する
重大な
違反だ」と
非難しました。
Furthermore, Acting Prime Minister Pumtham condemned in his speech on the 25th, saying, Cambodias attacks are targeting hospitals and residential areas, which is a serious violation of international law and humanitarian principles.
国境地帯の
各地では、
双方の
攻撃の
応酬が
続いている
模様で、
事態の
鎮静化はまだ
見通せない
状況です。
It appears that exchanges of attacks between both sides are continuing in various areas along the border, and there is still no prospect for the situation to calm down.