アメリカの
大統領はイギリス
北部スコットランドを
訪問するためワシントン
近郊を
出発し、
日本時間の
26日朝、
現地に
到着しました。
President Trump of the United States departed from the suburbs of Washington to visit Scotland in northern England, and arrived there on the morning of the 26th, Japan time.
現地ではイギリスのスターマー
首相と
会談し、
関税措置をめぐる
交渉で
合意した
貿易協定について
協議するとしています。
In the country, he is scheduled to meet with British Prime Minister Starmer to discuss the trade agreement reached in negotiations over tariff measures.
アメリカの
大統領は
25日、イギリス
北部スコットランドに
向けて、ワシントン
近郊の
基地を
大統領専用機で
出発し、
日本時間の
26日午前4時半ごろ
現地に
到着しました。
On the 25th, President Trump of the United States departed a base near Washington on Air Force One bound for Scotland in northern England, and arrived at the destination around 4:30 a.m. Japan time on the 26th.
大統領は
母親がスコットランド
出身とゆかりがあり、アメリカ
メディアによりますと
今回の
訪問では、
トランプ氏の
一族の
企業が
現地に
所有するゴルフリゾート
施設を
視察する
予定だということです。
President Trump has ties to Scotland through his mother, who was born there, and according to American media, during this visit he is scheduled to inspect a golf resort owned by his familys company in the area.
また、
大統領は
出発を
前に、ホワイトハウスで
記者団に
対し、
現地で「スターマー
首相と
会談する」と
述べました。
Also, before his departure, President Trump told reporters at the White House that he would hold talks with Prime Minister Starmer during his visit.
アメリカとイギリスはトランプ
政権の
関税措置をめぐる
交渉で、ことし
5月、
他国に
先駆けて
合意を
発表し、その
後、
両首脳が
貿易協定の
文書に
署名していて、
大統領は「われわれは
貿易協定について
話し合う。
In negotiations over the tariff measures imposed by the Trump administration, the United States and the United Kingdom announced an agreement ahead of other countries this May. Afterwards, the leaders of both countries signed the trade agreement documents, and President Trump said, We are discussing the trade agreement.
両国にとって
よい点について
話したい」と
述べました。
I want to talk about the good points for both countries, he said.
大統領は、
9月中旬にはチャールズ
国王の
招待で、
国賓としてイギリスを
訪問する
予定が
発表されています。
President Trump is scheduled to visit the United Kingdom as a state guest in mid-September at the invitation of King Charles.
大統領は
1期目の
2019年にも
国賓としてイギリスを
訪れていて、ホワイトハウスのレビット
報道官は「
2度の
国賓訪問は
前例がない」と
歓迎しています。
President Trump also visited the UK as a state guest in 2019 during his first term, and White House spokesperson Levitt welcomed this, saying, Two state visits are unprecedented.
大統領 “
27日にEU
委員長と
現地で
会談”
大統領は
25日、
訪問先のイギリス
北部スコットランドで
記者団に
対し、
関税措置をめぐる
交渉のため、
27日にEU=
ヨーロッパ連合のフォンデアライエン
委員長と
現地で
会談すると
明らかにしました。
そのうえで
合意に
至る
可能性について「EUとの
間では
五分五分だ」と
述べました。
He said that the possibility of reaching an agreement with the EU is fifty-fifty.
大統領は
12日、EUからの
輸入品に
8月1日から
30%の
関税を
課すと
明らかにしていて、
関税率の
引き下げが
焦点となっています。
President Trump announced on the 12th that a 30% tariff will be imposed on imports from the EU starting August 1, and the focus is on whether the tariff rate will be reduced.