26日夜、
佐賀県にある
玄海原子力発電所の
敷地内でドローン
3機が
飛行しているという
情報があり、
九州電力が
原子力規制庁に
通報しました
Le soir du 26, il y a eu des informations selon lesquelles trois drones volaient sur le site de la centrale nucléaire de Genkai, située dans la préfecture de Saga, et Kyushu Electric Power Company en a informé lAutorité de régulation nucléaire.
異常情報は
これまでのところ
入っていないということで、
九州電力が
詳しい
状況を
調べています
Aucune information anormale na été signalée jusquà présent, et Kyushu Electric Power enquête en détail sur la situation.
26日午後9時ごろ、佐賀県にある玄海原発の敷地内でドローン3機が飛行しているという情報があり、九州電力が運転に影響を及ぼすおそれがある核物質防護に関する情報だとして原子力規制庁に通報しました
Vers 21 heures le 26, il a été signalé que trois drones survolaient le site de la centrale nucléaire de Genkai, située dans la préfecture de Saga. Kyushu Electric Power a signalé à lAutorité de régulation nucléaire quil sagissait dune information concernant la protection des matières nucléaires, susceptible daffecter lexploitation de la centrale.
玄海原発は1号機と2号機が廃止措置中で、3号機と4号機が運転中ですが、原子力規制庁によりますと、27日午前1時現在、設備に影響を及ぼす異常情報は入っていないということです
La centrale nucléaire de Genkai a ses unités 1 et 2 en cours de démantèlement, tandis que les unités 3 et 4 sont en fonctionnement. Selon l’Autorité de régulation nucléaire, à 1h du matin le 27, aucune information anormale susceptible d’affecter les installations n’a été signalée.
原子力規制庁によりますと、九州電力が27日から計画している4号機での定期検査は予定通り行われる見込みだということです
Selon lAutorité de régulation nucléaire, linspection régulière prévue par Kyushu Electric Power sur le réacteur n°4 à partir du 27 devrait se dérouler comme prévu.
ドローンは敷地内では発見されておらず、九州電力は捜索を続けるなど、詳しい状況を調べています
Le drone n’a pas été retrouvé sur le site, et la compagnie Kyushu Electric Power poursuit ses recherches afin d’éclaircir la situation.