26日、
宮城県気仙沼市で、
散歩中の
70代の
男性2人がニホンカモシカに
相次いで
襲われ、
軽いけがをしました
Le 26, dans la ville de Kesennuma, préfecture de Miyagi, deux hommes septuagénaires qui se promenaient ont été attaqués successivement par un serow japonais et ont subi des blessures légères.
警察によりますと、26日午後4時ごろ、気仙沼市三ノ浜の漁港近くの市道で、近くに住む74歳の男性が1人で散歩していたところ正面から向かってきた1頭のニホンカモシカに角で右の太ももを突かれました
Selon la police, vers 16 heures le 26, sur une route municipale près du port de pêche de Sannohama à Kesennuma, un homme de 74 ans habitant à proximité se promenait seul lorsqu’il a été encorné à la cuisse droite par un serow japonais qui venait en face de lui.
さらに、カモシカは、すぐ近くを散歩していた77歳の男性にも向かっていき同じように角で右の太ももを突きました
De plus, le serow sest également dirigé vers un homme de 77 ans qui se promenait à proximité et la frappé de la même manière avec ses cornes à la cuisse droite.
2人はいずれも自力で歩いて帰宅したあと、病院で診察を受けましたが、けがの程度は軽いということです
Les deux personnes sont rentrées chez elles à pied par leurs propres moyens, puis ont été examinées à l’hôpital, mais il semble que leurs blessures soient légères.
カモシカは、体長1メートルほどで2人を襲ったあと現場から立ち去ったということです
On dit que le serow, denviron un mètre de long, a attaqué deux personnes puis a quitté les lieux.
警察は、パトロールを強化するとともに、カモシカを見かけても決して近づかず静かにその場を離れるよう注意を呼びかけています
La police appelle à la vigilance en renforçant les patrouilles et en demandant aux citoyens de ne jamais sapprocher des serows sils en aperçoivent, mais de quitter calmement les lieux.