徳島県牟岐町の
沖合いで、サーフィンをしていた
男性が
意識のない
状態で
見つかり、
病院に
運ばれましたが、
死亡が
確認されました。
Au large de la ville de Mugi, dans la préfecture de Tokushima, un homme qui faisait du surf a été retrouvé inconscient et transporté à lhôpital, où son décès a été confirmé.
警察が
事故の
原因を
調べています。
La police enquête sur la cause de laccident.
27日午前10時ごろ、
徳島県牟岐町の
内妻海岸の
沖合い10
メートルほどの
場所で、
男性が
意識のない
状態で
見つかり、
救助にあたった
人が
消防に
通報しました。
Vers 10 heures du matin le 27, un homme a été retrouvé inconscient à environ 10 mètres au large de la côte Utsuma, dans la ville de Mugi, préfecture de Tokushima, et la personne qui a tenté de le secourir a alerté les pompiers.
男性は
病院に
運ばれ、
およそ1
時間半後に
死亡が
確認されました。
L’homme a été transporté à l’hôpital, où son décès a été confirmé environ une heure et demie plus tard.
警察によりますと、
死亡した
男性は40
代くらいとみられ、サーフィンをするために1
人で
海岸を
訪れていたということで、
警察が
身元の
確認を
進めるとともに
事故の
原因を
調べています。
Selon la police, lhomme décédé serait âgé denviron quarante ans et il aurait visité la plage seul pour faire du surf. La police procède à lidentification de la victime tout en enquêtant sur la cause de laccident.
海岸はサーフィンをする
人が
多く
集まる
場所で、
当時およそ20
人がサーフィンをしていたということです。
La côte est un endroit où de nombreuses personnes se rassemblent pour faire du surf, et il y avait environ 20 personnes qui faisaient du surf à ce moment-là.