26日、
佐賀県万里">
伊万里市の
住宅で、
親子2人が
刃物のようなもので
襲われ
死傷した
事件で、
警察は、
現場近くに
住むベトナム
国籍の
24歳の
技能実習生を
本語">
日本語講師で
40歳の
娘に
対する
強盗殺人などの
疑いで
逮捕しました
Vào ngày 26, tại một ngôi nhà ở thành phố Imari, tỉnh Saga, đã xảy ra vụ án hai mẹ con bị tấn công bằng vật sắc nhọn dẫn đến thương vong. Cảnh sát đã bắt giữ một thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam 24 tuổi sống gần hiện trường với nghi ngờ giết người cướp tài sản đối với người con gái 40 tuổi là giáo viên tiếng Nhật.
警察の
調べに
対し「
何も
話したくありません」と
供述しているということです
Theo điều tra của cảnh sát, người này khai rằng Tôi không muốn nói gì cả.
26日夕方、佐賀県伊万里市東山代町の住宅でこの家に住む親子が男に刃物のようなもので襲われ、娘で日本語講師の椋本舞子さん(40)が死亡し、70代の母親が首などにけがをしました
Vào chiều ngày 26, tại một ngôi nhà ở thị trấn Higashiyamashiro, thành phố Imari, tỉnh Saga, một cặp mẹ con sống trong ngôi nhà này đã bị một người đàn ông tấn công bằng vật giống như dao. Cô Mukumoto Maiko 40 tuổi, con gái và là giáo viên tiếng Nhật, đã thiệt mạng, còn người mẹ ngoài 70 tuổi bị thương ở cổ và các nơi khác.
警察は強盗殺人事件として逃げた男の行方を捜査していましたが、27日夜遅く、ベトナム国籍の技能実習生、ダム・ズイ・カン容疑者(24)を、住宅に侵入して椋本さんをナイフで脅し、現金1万円余りを奪った上、首を切りつけるなどして殺害したとして、強盗殺人と住居侵入の疑いで逮捕しました
Cảnh sát đã điều tra tung tích của người đàn ông bỏ trốn với tư cách là một vụ án giết người cướp của, nhưng vào khuya ngày 27, đã bắt giữ nghi phạm Dam Duy Khan, thực tập sinh kỹ năng quốc tịch Việt Nam 24 tuổi, với nghi ngờ xâm nhập vào nhà, dùng dao đe dọa ông Mukumoto, cướp hơn 10.000 yên tiền mặt, sau đó cứa cổ và sát hại nạn nhân, với các tội danh giết người cướp của và xâm nhập nơi ở.
警察によりますと、容疑者は複数の技能実習生とともに現場近くの寮に住んでいて、寮からは凶器とみられる血の付いたナイフ1本が押収されたということです
Theo cảnh sát, nghi phạm sống trong ký túc xá gần hiện trường cùng với nhiều thực tập sinh kỹ năng khác, và một con dao dính máu được cho là hung khí đã bị thu giữ từ ký túc xá.
母親は「インターフォンが鳴って玄関の扉を開けたところ、現金や財布を出すよう要求され切りつけられた
Mẹ tôi nói: Khi chuông liên lạc reo và tôi mở cửa ra, tôi đã bị yêu cầu đưa tiền mặt và ví, sau đó bị tấn công bằng dao.
男と
面識はない」などと
説明しているということで、
警察が
詳しいいきさつを
調べています
Cảnh sát đang điều tra chi tiết sự việc, và được biết người này giải thích rằng không quen biết người đàn ông đó.
警察によりますと、調べに対し「何も話したくありません」と供述しているということです
Theo cảnh sát, đối tượng đã khai rằng tôi không muốn nói gì cả trong quá trình điều tra.