大型で
強い
台風9号は、
強い
勢力を
維持したまま
29日にかけて
小笠原諸島に
最も
接近する
見込みで、
高波に
警戒するとともに、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水、
強風に
十分注意が
必要です
Le puissant et grand typhon n°9 devrait sapprocher au plus près de larchipel dOgasawara autour du 29 tout en maintenant sa force. Il est nécessaire de rester vigilant face aux hautes vagues, ainsi que de faire très attention aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses, à la montée des rivières et aux vents violents.
気象庁によりますと、大型で強い台風9号は、正午には小笠原諸島の父島の東南東290キロの海上を1時間に30キロの速さで北へ進んでいるとみられます
Selon lAgence météorologique, le puissant et grand typhon n°9 se déplaçait vers le nord à une vitesse de 30 kilomètres par heure au-dessus de la mer, à environ 290 kilomètres au sud-est de lîle Chichi-jima dans larchipel dOgasawara, à midi.
中心の気圧は965ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は40メートル、最大瞬間風速は55メートルで、中心の南東側150キロ以内と北西側110キロ以内では風速25メートル以上の暴風となっています
La pression centrale est de 965 hectopascals, la vitesse maximale du vent près du centre est de 40 mètres par seconde, avec des rafales maximales atteignant 55 mètres par seconde. Des vents violents de plus de 25 mètres par seconde soufflent dans un rayon de 150 kilomètres au sud-est et de 110 kilomètres au nord-ouest du centre.
台風は強い勢力を維持したまま北上し、29日にかけて小笠原諸島に最も接近する見込みです
Le typhon devrait continuer à se renforcer en se dirigeant vers le nord et sapprocher au plus près de larchipel dOgasawara autour du 29.
このため小笠原諸島では波の高い状態が続き、30日にかけてうねりを伴って大しけとなる見込みです
Par conséquent, dans l’archipel d’Ogasawara, la mer devrait rester agitée, avec de fortes houles et de très grosses vagues jusqu’au 30.
また、風や雨も強まり、30日にかけて非常に強い風が吹くほか、29日から30日にかけては断続的に雷を伴って激しい雨が降るおそれがあります
En outre, le vent et la pluie vont se renforcer, avec des rafales très fortes prévues jusquau 30. Il y a également un risque de fortes pluies accompagnées dorages intermittents entre le 29 et le 30.
29日昼までの24時間に降る雨の量は小笠原諸島の多いところで100ミリ、30日昼までの24時間には150ミリと予想され、その後も雨の量は増える見込みです
La quantité de pluie attendue pendant les 24 heures jusquà midi le 29 devrait atteindre 100 millimètres dans les endroits les plus touchés des îles Ogasawara, et 150 millimètres pendant les 24 heures jusquà midi le 30. Par la suite, il est également prévu que la quantité de pluie continue daugmenter.
31日ごろにかけて台風の動きが遅くなるため、台風の影響が長引く可能性があります
Comme le déplacement du typhon va ralentir autour du 31, il est possible que ses effets se prolongent.
気象庁は高波に警戒するとともに、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水、強風に十分注意するよう呼びかけています
LAgence météorologique appelle à la vigilance face aux hautes vagues et demande de prêter une attention particulière aux glissements de terrain, aux inondations des terrains bas, à la montée des rivières et aux vents violents.
落雷や突風にも注意が必要です
Il faut également faire attention à la foudre et aux rafales de vent.