水戸市の
路上で
28日夜、
6人が
次々と
刃物で
切りつけられる
などして
重軽傷を
負い、
自称48歳の
容疑者が
殺人未遂の
疑いで
逮捕された
事件で、
現場で
4本の
ナイフが
押収され、すべて
特殊な
形状をした
殺傷力の
高いものだったことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Dans la soirée du 28 à Mito, six personnes ont été successivement attaquées à l’arme blanche dans la rue et ont subi des blessures plus ou moins graves. Dans cette affaire, un suspect de 48 ans, qui s’est présenté comme tel, a été arrêté sous l’accusation de tentative de meurtre. Selon des sources proches de l’enquête, quatre couteaux ont été saisis sur les lieux, et il s’est avéré que tous étaient de forme spéciale et possédaient un fort pouvoir létal.
警察は
事前に
準備したナイフで
通りかかった
人を
無差別に
襲ったとみて
調べています。
La police enquête en supposant que lattaque contre des passants a été commise au hasard avec un couteau préparé à lavance.
28日午後6時すぎ、
水戸市南町の
路上で
通りかかった
人たちが
突然、
男に
刃物で
切りつけられたり
殴られたりしました。
Peu après 18 heures le 28, des passants ont soudainement été attaqués à l’arme blanche ou frappés par un homme dans une rue du quartier Minami-machi à Mito.
警察によりますと、
70歳の
男性と
65歳の
男性が
手首などを
切られて
大けがをした
ほか、
20代から
70代の
男女4人が
軽いけがをしましたが、
いずれも
命に
別状はないということです。
Selon la police, un homme de 70 ans et un homme de 65 ans ont été grièvement blessés, notamment aux poignets, tandis que quatre autres personnes, des hommes et des femmes âgés de la vingtaine à la soixantaine, ont subi des blessures légères, mais aucune de leur vie n’est en danger.
警察はいずれも
自称で、
現場近くに
住む
塩原弘和容疑者(
48)を
殺人未遂の
疑いで、
その場で
逮捕しました。
La police a arrêté sur place Hirokazu Shiobara, 48 ans, qui se présente comme tel et habite près des lieux, sous suspicion de tentative de meurtre.
調べに
対して「
自宅近くの
路上で
人を
切りつけた」と
供述し、
容疑を
認めているということです。
Il a déclaré lors de lenquête : « Jai attaqué une personne avec une arme blanche dans la rue près de chez moi », reconnaissant ainsi les faits qui lui sont reprochés.
その
後の
調べで、
現場で、
特殊な
形状をした
殺傷力の
高いナイフが
4本押収されていたことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Par la suite, il a été révélé lors dune enquête auprès des autorités que quatre couteaux de forme spéciale, particulièrement meurtriers, avaient été saisis sur les lieux.
このうち1本はサバイバルナイフのようなものだったということです。
L’un d’eux ressemblait à un couteau de survie.
被害にあった
全員が
容疑者と
面識がないと
話しているということで、
警察は
事前に
準備したナイフで
通りがかりの
人を
無差別に
襲撃したとみて、
詳しい
状況を
調べています。
Toutes les victimes ont déclaré ne pas connaître le suspect, et la police enquête sur les circonstances détaillées, estimant quil a attaqué au hasard des passants avec un couteau préparé à lavance.