人気バンド、Mrs. GREEN APPLEが
横浜港の
山下ふ頭で
行った
野外ライブで
騒音に
関する
苦情が
相次いだことを
受けて、
所属の
レコード会社は「
周辺にお
住まいの
皆様には、
多大なるご
迷惑をおかけしました」とするおわびの
コメントを
発表しました。
Following a series of complaints about noise at the outdoor concert held by GREEN APPLE at Yamashita Pier in Yokohama Port, the bands record company issued an apology statement saying, We sincerely apologize for the great inconvenience caused to everyone living in the surrounding area.
Mrs. GREEN APPLEは、
7月26日と
27日、
横浜港にある
山下ふ頭の
特設会場で
野外ライブを
開き、
2日間で
およそ10万人が
訪れました。
GREEN APPLE held an outdoor concert at a special venue in Yamashita Pier at Yokohama Port on July 26th and 27th, attracting about 100,000 visitors over the two days.
所属のレコード
会社によりますと、
このライブをめぐり、
周辺の
住民から
騒音に
関する
苦情が
相次いだということです。
According to the record company, there were a series of complaints from local residents about the noise related to this concert.
音量は
法令などで
定める
基準に
準拠した
ほか、
海側にスピーカーや
客席を
設け、
事前にシミュレーションを
行ったものの、
当日の
風向きで
想定以上に
音が
広い
範囲に
拡散したとしています。
The volume complied with standards set by laws and regulations, and although speakers and seating were arranged on the seaside and simulations were conducted in advance, it is reported that on the day of the event, the sound spread over a wider area than expected due to the direction of the wind.
ユニバーサル
ミュージックは「
周辺にお
住まいの
皆様には、
多大なるご
迷惑をおかけしましたことを
心より
深くお
詫び
申し上げます」としたうえで「
今回の
事態を
真摯に
受け
止め
検証を
行い、
再発防止に
努めてまいります。
Universal Music stated, We sincerely and deeply apologize to all residents in the surrounding area for the great inconvenience caused, and added, We will take this situation seriously, conduct a thorough review, and make every effort to prevent a recurrence.
同時に、
地域の
皆様にご
理解とご
協力をいただけるようなライブイベントの
開催に
尽力して
いく所存です」などとするコメントを
出しました。
At the same time, they released a statement saying, We are committed to holding live events in a way that earns the understanding and cooperation of the local community.
横浜市にも
苦情や
意見など
寄せられる
野外ライブが
行われた
山下ふ頭は
横浜市が
管理する
港湾施設で
市によりますと
これまでもさまざまなイベントの
会場として
使われているということです。
今回のライブを
許可する
際、
市は
主催者側に
音量に
配慮するよう
申し入れていましたが、
ふ頭を
管理する
市の
港湾局には、
29日までに
騒音に
関する
苦情や
意見などがおよそ
50件寄せられているということです。
When granting permission for this live event, the city requested the organizers to be mindful of the volume. However, by the 29th, the citys port authority, which manages the pier, had received about 50 complaints and comments regarding noise.
市は
今後、
寄せられた
苦情や
意見について
主催者側に
伝えるとともに、
主催者側が
行うとしている
検証についても
結果の
報告を
求めるとしています。
The city will convey the complaints and opinions it has received to the organizers, and will also request a report on the results of the review that the organizers are planning to conduct.
そのうえで、
今後、
同様の
音楽イベントなどの
際には
音量について
周辺への
配慮を
徹底するよう
要請するとしています。
On top of that, they are requesting that, in the future, special care be taken regarding the volume during similar music events and the like, to ensure consideration for the surrounding area.