アメリカと
中国の
高官による
2日間">日間の
貿易協議が
終了しました
미국과 중국의 고위급 인사들에 의한 2일간의 무역 협상이 종료되었습니다.
焦点の
1つとなっていた
24%
分の
追加関税の
停止期限をめぐって
中国側は
延長で
合意したことを
明らかにした
一方、アメリカ
側は
トランプ大統領が
最終的に
判断するとの
考えを
示しました
중국 측은 초점이 되었던 24%의 추가 관세 중단 기한에 대해 연장에 합의했다고 밝힌 반면, 미국 측은 트럼프 대통령이 최종적으로 판단할 것이라는 입장을 나타냈습니다.
アメリカと中国による貿易協議は29日まで2日間にわたってスウェーデンのストックホルムで行われ、アメリカ側からベッセント財務長官やグリア通商代表らが、中国側からは、経済政策を統括する何立峰副首相などが参加しました
미국과 중국 간의 무역 협의는 29일까지 이틀간 스웨덴 스톡홀름에서 열렸으며, 미국 측에서는 베센트 재무장관과 그리아 통상대표 등이, 중국 측에서는 경제정책을 총괄하는 허리펑 부총리 등이 참석했습니다.
協議のあと、中国商務省で貿易交渉の代表を務める李成鋼次官">次官は双方が来月12日までとしていた24%分の追加関税の停止期限について延長で合意したことを明らかにしました
협의 후, 중국 상무부에서 무역 협상 대표를 맡고 있는 리청강 차관은 양측이 다음 달 12일까지로 정했던 24%의 추가 관세 중단 기한을 연장하기로 합의했다고 밝혔습니다.
一方、アメリカのグリア通商代表は協議後の記者会見で、「ワシントンに戻り、大統領とこの件について議論し、大統領が実施を希望するかどうかを確認する」と述べ、トランプ大統領に最終判断を委ねるとの考えを明らかにしました
한편, 미국의 그리아 통상대표는 협의 후 기자회견에서 워싱턴으로 돌아가 대통령과 이 문제에 대해 논의하고, 대통령이 시행을 원하시는지 확인하겠다고 말하며, 트럼프 대통령에게 최종 판단을 맡기겠다는 입장을 밝혔습니다.
また延長する場合の期間について問われたベッセント財務長官は、「通常であれば、90日間になるだろう」との認識を示しました
연장하는 경우의 기간에 대해 질문받은 베센트 재무장관은 “통상적으로는 90일이 될 것”이라는 인식을 나타냈습니다.
ベッセント長官は記者団からトランプ大統領がロシア産の石油の購入を続ける国に対して2次関税を課すとの方針を示していることをめぐって最大の購入国である中国にどんなメッセージを送ったかと問われ、「制裁対象のロシア産の石油を購入する国はこの関税に備えるべきだ」と述べ、中国がこの関税の対象となり得るとの考えを示しました
베센트 장관은 기자들로부터 트럼프 대통령이 러시아산 석유를 계속 구매하는 국가에 대해 2차 관세를 부과하겠다는 방침을 밝힌 것과 관련해 최대 구매국인 중국에 어떤 메시지를 보냈는지에 대해 질문받자, 제재 대상인 러시아산 석유를 구매하는 국가는 이 관세에 대비해야 한다고 말하며 중국이 이 관세의 대상이 될 수 있다는 생각을 나타냈습니다.
トランプ大統領「よい協議ができたと聞いた」
アメリカのトランプ大統領は29日、スコットランドからワシントンに戻る機内で記者団の取材に応じ、中国との貿易協議について「ベッセント財務長官からの電話を受けたところで、『中国とよい協議ができた』と聞いた
트럼프 대통령 좋은 협의가 있었다고 들었다 미국의 트럼프 대통령은 29일, 스코틀랜드에서 워싱턴으로 돌아오는 비행기 안에서 기자단의 취재에 응하며, 중국과의 무역 협상에 대해 베센트 재무장관으로부터 전화를 받았는데, 중국과 좋은 협의가 있었다고 들었다고 말했다.
あす
報告を
受けて
承認するかどうか
決めるが、
前日よりもよい
話し合いになったということだ」と
述べ、
協議の
結果に
前向きな
受け止めを
示しました
내일 보고를 받은 후 승인할지 여부를 결정하겠지만, 전날보다 더 좋은 논의가 이루어졌다는 것이다라고 말하며, 협의 결과에 대해 긍정적으로 받아들인다는 입장을 나타냈습니다.
また、中国の習近平国家主席との首脳会談の時期については、「私も会談を楽しみにしているが、年内には、というところだろう」と述べました
또한, 중국의 시진핑 국가주석과의 정상회담 시기에 대해서는 저도 회담을 기대하고 있지만, 연내가 될 것 같다고 말했습니다.