ロシアの
カムチャツカ半島半島付近で
起きた
巨大地震で、
気象庁は
北海道から
和歌山県にかけての
太平洋沿岸に
津波警報を
発表しました。
在俄罗斯勘察加半岛附近发生的强烈地震后,日本气象厅对从北海道到和歌山县的太平洋沿岸发布了海啸警报。
今回の
津波について、
社会部災害担当の
及川記者の
解説です。
关于这次海啸,社会新闻部灾害负责人及川记者将进行解说。
Q.
次々に
津波が
観測されているという
状況ですね。
A.
北海道から
今のところ
南は
千葉県で
観測が
確認されています。
到目前为止,从北海道到南边的千叶县都已经确认有观测记录。
気をつけていただきたいのは、
今画面に
出ていますとおり
観測された
津波は
40cm、
30cmというものではありますが、
これが
最大とは
限らないというところです。
需要注意的是,正如现在画面上所显示的,观测到的海啸虽然是40厘米、30厘米这样的高度,但这并不一定是最大值。
津波は
後から
来る
波の
方がより
大きく
なる可能性もあります。
また影響が
長引く
可能性もありますので、
今避難をされている
方は
継続をしていただきたいですし、
これから避難が
必要な
方はためらいなく
逃げていただきたいと
思います。
Q.
沖合で
観測された
津波の
情報も
入ってきていますが、これは
この沖が
あるところだけに
津波が
来るということではないですよね。
目前也收到了在近海观测到的海啸信息,但这并不意味着只有有近海的地方才会有海啸,对吧。
A.
はい
そのとおりです。
気象庁などの
観測網で
確認されたということを
受けて
発表されている
情報で、
決して
今情報が
出ていないところで
津波が
来ていないということを
保証するものではありません。
根据气象厅等观测网确认后发布的信息,并不能保证目前尚未发布信息的地区没有发生海啸。
津波警報が
出ているところでは、
今後高い
津波が
来る
可能性がありますので
避難を
継続していただければと
思います。
在发布海啸警报的地区,今后可能会有更高的海啸到来,请继续避难。
Q.
熱中症も
気になるかと
思いますが、
引き
返さないということが
何より
重要になりますね。
A.
はいそのとおりです。
できるかぎり
木陰など
日の
当たらないところを
探していただくなどして
体調管理にも
気をつけながら、ただ
沿岸にいては
本当に
危険ですので、
海のそばには
絶対に
近づかず
避難を
継続していただければと
思います。
请尽量寻找树荫等不被阳光直射的地方,注意管理好自己的身体状况,但仅仅待在沿岸真的非常危险,所以请绝对不要靠近海边,并继续进行避难。
Q.
映像を
見ていても、
やはり津波なのか
普通の
波なのかというのも
私もできないんですけれども
判別するのは
難しいですよね。
即使在观看影像时,我也无法判断那到底是海啸还是普通的波浪,确实很难分辨。
A.
そのとおりです。
なので
本当に
今自分の
住んでいるところの
近くに
津波が
来ているのかと
気になる
方もいらっしゃるかとは
思いますが、
海のほうに
様子を
見に
行くのは
絶対にやめていただきたいと
思います。
所以我想有些人可能会关心,海啸是否真的正在靠近自己现在居住的地方,但是我希望大家绝对不要前往海边查看情况。
上空からの
映像では、
木陰に
入っている
方の
姿も
見られました。
こうして暑さを
避けながら
避難を
続けていただきたいと
思います。
Q.
震源がその
日本の
近海ではなくて、ロシアの
カムチャツカ半島沖ということで、こうした
震源が
離れている
地震による
津波というのはどういう
特徴があるんでしょうか。
震中不在日本近海,而是在俄罗斯的堪察加半岛近海,那么像这样震中较远的地震引发的海啸有什么特点呢?
A.
今回カムチャツカ
半島の
付近で
大きな
地震があったということですけれども、そもそも
日本から
離れていたとしても
かなり地震の
規模は
今回大きいですので、マグニチュードが
8.7なので、それだけ
日本の
方にも
影響が
出ます。
過去にもカムチャツカ
半島付近を
震源とする
規模の
大きな
地震はありまして、そのときにも
実際に
太平洋沿岸中心に
津波が
観測されました。
过去也曾有以堪察加半岛附近为震源的大规模地震,当时在以太平洋沿岸为中心的地区也确实观测到了海啸。
実際に
三陸の
沿岸では
養殖施設が
破損したり、
漁船が
被害を
受けたりしたことも
過去にはありました。
实际上在三陆沿岸,过去也曾发生过养殖设施受损或渔船受害的情况。
遠いところで
起きた
地震でもこのように
津波は
来ていますし、
今後被害が
出るおそれもあるということが
言えると
思います。
即使是在遥远地方发生的地震,海啸也会像这样到来,并且可以说今后也有可能造成损害。
Q.
ロシアには
津波が
来ているということで、
日本各地に
津波が
今来ていないところもこのあと
来るおそれがあるということですね。
因为据说俄罗斯发生了海啸,所以日本各地即使现在还没有到达海啸的地方,今后也有可能会受到海啸的影响。
A.
はいそのとおりです。
実際に
先ほどお
伝えしましたが、ロシアのほうでは
波によって
倉庫のようなものが
押し
流されるような
映像も
確認されています。
实际上,正如我刚才所说,在俄罗斯也已经确认有波浪冲走类似仓库之类建筑物的画面。
こうした
強いエネルギーを
持った
波が
今後日本の
沿岸にも
来る
可能性がありますので、
今観測されている
津波よりも
高い
津波が
来るおそれがありますので
避難を
継続していただければと
思います。
由于今后这种强烈能量的波浪也有可能到达日本沿岸,因此有可能会出现比目前观测到的更高的海啸,请大家继续避难。
Q.
千葉県の
匝瑳市午前11時過ぎに
撮影された
映像では、これは
ちょっと津波かどうかは
判別ができないんですけれども、
一般的に
津波というのは
川など
遡るという
特徴もありますよね。
在千叶县匝瑳市上午11点过后拍摄的视频中,这是否是海啸还无法判断,但一般来说,海啸也有逆流上溯河流等特征。
A.
そのとおりです。
一般的には
押し
寄せた
波が
川を
遡って
上して
いくという
遡っていくということも
知られていますので、
河口付近も
沿岸だけではなくて、
河口の
付近も
気をつけていただきたい
ポイントとなります。
通常情况下,人们也知道涌来的浪潮会逆流而上进入河流,所以不仅是沿岸,河口附近也是需要注意的重点区域。
川の
近くにお
住まいの
皆さんが
気を
つける必要があるということですね。
特に
河口の
近くにいる
方は
速やかに
避難をしていただければと
思います。