ミャンマーで
実権を
握る
軍は、
31日4年前のクーデターに
伴って
発令していた
非常事態宣言を
解除したと
発表しました。
Quân đội nắm quyền ở Myanmar đã thông báo dỡ bỏ tình trạng khẩn cấp được ban bố sau cuộc đảo chính cách đây 4 năm vào ngày 31.
解除を
受けて
軍はことし
12月に
総選挙を
行う
見通しですが、
軍と
戦闘を
続ける
民主派勢力側は「
軍が
実施する
選挙には
正当性がない」
などと
主張して
反発を
強めており、
選挙が
実現するかは
不透明な
情勢です。
Quân đội dự kiến sẽ tổ chức tổng tuyển cử vào tháng 12 năm nay sau khi dỡ bỏ lệnh cấm, tuy nhiên, các lực lượng dân chủ tiếp tục chiến đấu với quân đội cho rằng cuộc bầu cử do quân đội tổ chức là không hợp pháp và ngày càng phản đối mạnh mẽ, do đó tình hình thực hiện cuộc bầu cử vẫn còn chưa rõ ràng.
ミャンマーでは
4年前のクーデターに
伴って
軍が
非常事態宣言を
発令していて、
それ以降、
軍の
統治を
正当化する
根拠としてきました。
Tại Myanmar, sau cuộc đảo chính cách đây 4 năm, quân đội đã ban bố tình trạng khẩn cấp và kể từ đó lấy đó làm cơ sở để hợp pháp hóa sự cai trị của mình.
ミャンマーで
実権を
握る
軍は
31日、
首都ネピドーで
国防治安評議会を
開いたあと
非常事態宣言を
解除したと
発表しました。
Quân đội nắm quyền tại Myanmar đã thông báo dỡ bỏ tình trạng khẩn cấp sau khi tổ chức cuộc họp Hội đồng Quốc phòng và An ninh tại thủ đô Naypyidaw vào ngày 31.
軍のトップ、ミン・アウン・フライン
司令官はこれまで
民政移管に
向けた
総選挙をことし
12月に
行うと
繰り
返し
主張していて、
非常事態宣言の
解除が
選挙の
実施の
前提となっていました。
Tư lệnh quân đội, Thống tướng Min Aung Hlaing, đã nhiều lần khẳng định sẽ tổ chức tổng tuyển cử vào tháng 12 năm nay nhằm chuyển giao quyền lực cho chính quyền dân sự, và việc dỡ bỏ tình trạng khẩn cấp là điều kiện tiên quyết để tiến hành bầu cử.
ただ、ミャンマーではクーデター
以降、
軍と
民主派勢力、
そして少数民族武装勢力との
間で
激しい
戦闘が
依然として
続いています。
Tuy nhiên, tại Myanmar, kể từ sau cuộc đảo chính, các cuộc giao tranh ác liệt giữa quân đội, lực lượng dân chủ và các nhóm vũ trang dân tộc thiểu số vẫn tiếp tục diễn ra.
こうした
中、
民主派勢力側は「
軍が
実施する
選挙には
正当性がない」などと
主張して
反発を
強めており、
選挙が
実現するかは、
不透明な
情勢です。
Trong bối cảnh này, phe dân chủ ngày càng phản đối mạnh mẽ, cho rằng cuộc bầu cử do quân đội tổ chức là không hợp pháp, và tình hình thực hiện cuộc bầu cử vẫn còn nhiều bất ổn.