7月の
参議院選挙を
受けて
臨時国会が、
8月1日召集されます。
À la suite des élections à la Chambre des conseillers en juillet, une session extraordinaire de la Diète sera convoquée le 1er août.
衆議院に
続いて
参議院でも
少数与党と
なる中、
来週には
予算委員会で
集中審議が
行われ、
アメリカの
関税措置をめぐる
日米合意などについて
論戦が
交わされる
見通しです。
Alors que le parti au pouvoir devient minoritaire également à la Chambre des conseillers après la Chambre des représentants, une séance intensive du comité budgétaire est prévue la semaine prochaine, au cours de laquelle des débats devraient avoir lieu sur des sujets tels que laccord nippo-américain concernant les mesures tarifaires des États-Unis.
7月の
参議院選挙のあと
初めての
国会となる
第218臨時国会が
8月1日召集されます。
La 218e session extraordinaire de la Diète, qui sera la première session parlementaire après les élections à la Chambre des conseillers en juillet, sera convoquée le 1er août.
午前の
参議院本会議では、
自民党の
関口昌一議長が
再び
議長に、
立憲民主党の
福山哲郎元幹事長が
副議長に、
それぞれ
選出される
見通しです。
Lors de la séance plénière de la Chambre haute ce matin, il est prévu que M. Masakazu Sekiguchi du Parti libéral-démocrate soit de nouveau élu président, et que M. Tetsuro Fukuyama, ancien secrétaire général du Parti démocrate constitutionnel, soit élu vice-président.
また、
参議院に
27ある常任委員長と
特別委員長、それに
審査会長の
配分は、
与野党の
調整で、
議席を
伸ばした
国民民主党と
参政党が
新たに
委員長ポストを
確保したほか、
憲法審査会長は、
立憲民主党に
割りふられ、
衆参両院で
立憲民主党の
議員が
務めることになりました。
En outre, la répartition des 27 présidents de commissions permanentes et spéciales ainsi que des présidents de comités d’examen à la Chambre des conseillers a été ajustée entre la majorité et l’opposition. Le Parti démocrate du peuple et le Parti Sansei, qui ont augmenté leur nombre de sièges, ont obtenu de nouveaux postes de présidents de commission. De plus, la présidence de la Commission d’examen de la Constitution a été attribuée au Parti démocrate constitutionnel, dont un membre exercera cette fonction dans les deux chambres du Parlement.
自民党は、
議席を
減らしたものの、
議院運営委員長や
予算委員長のポストを
維持することになり、
8月1日、
委員長などの
人事も
正式に
決まる
運びです。
Bien que le Parti libéral-démocrate ait perdu des sièges, il va conserver les postes de président du Comité de gestion de la Chambre et de président du Comité du budget. Les nominations des présidents de ces comités seront officiellement décidées le 1er août.
そして、
午後には、
天皇陛下をお
迎えして
開会式が
行われます。
Et dans laprès-midi, la cérémonie douverture aura lieu en présence de Sa Majesté lEmpereur.
臨時国会の
会期は、
8月5日までの
5日間となる
見通しです。
La session extraordinaire de la Diète devrait durer cinq jours, jusquau 5 août.
参議院選挙の
結果、
衆議院に
続いて
参議院でも
少数与党となる
中、
来週4日には
衆議院で、
翌5日には
参議院で、それぞれ
予算委員会の
集中審議が
行われ、アメリカの
関税措置をめぐる
日米合意などについて
論戦が
交わされる
見通しです。
À la suite des résultats des élections à la Chambre des conseillers, où le parti au pouvoir est également devenu minoritaire après la Chambre des représentants, des séances intensives du comité budgétaire sont prévues la semaine prochaine : le 4 à la Chambre des représentants et le 5 à la Chambre des conseillers. Des débats sont attendus sur des sujets tels que laccord nippo-américain concernant les mesures tarifaires des États-Unis.
一方、
与野党の
間では、
政策面の
協議も
始まります。
Dautre part, des discussions sur les politiques commencent également entre le parti au pouvoir et lopposition.
自民党や
立憲民主党など
与野党6党は、
7月30日、ガソリン
税の
暫定税率を
年内の
できるだけ
早い
時期に
廃止することで
合意しました。
Le 30 juillet, six partis de la majorité et de l’opposition, dont le Parti libéral-démocrate et le Parti démocrate constitutionnel, sont parvenus à un accord pour abolir le taux d’imposition provisoire sur l’essence le plus tôt possible d’ici la fin de l’année.
8月1日から
始まる
実務者協議では
暫定税率を
廃止した
場合の
財源の
確保や、
税収が
減る
地方自治体への
手当てなどをめぐって
議論が
行われる
見通しです。
Lors des consultations pratiques qui débuteront le 1er août, il est prévu que les discussions portent sur la sécurisation des ressources financières en cas de suppression du taux d’imposition provisoire, ainsi que sur les mesures à prendre pour les collectivités locales dont les recettes fiscales diminueraient.
与野党6党は、
秋に
臨時国会が
召集されることを
念頭に、
必要な
法案の
成立を
目指すことにしていて、
この国会閉会後も
議論を
続けたい
考えです。
Les six partis de la majorité et de lopposition ont lintention de viser ladoption des projets de loi nécessaires en gardant à lesprit la convocation dune session extraordinaire de la Diète à lautomne, et souhaitent poursuivre les discussions même après la clôture de la session actuelle.
【
動画】
記者解説【Vidéo】Explication du journaliste