7月の
参議院選挙を
受けて
臨時国会が、
8月1日召集されます。
À la suite des élections à la Chambre des conseillers en juillet, une session extraordinaire de la Diète sera convoquée le 1er août.
衆議院に
続いて
参議院でも
少数与党と
なる中、
来週には
予算委員会で
集中審議が
行われ、
アメリカの
関税措置をめぐる
日米合意などについて
論戦が
交わされる
見通しです。
Alors que le parti au pouvoir devient minoritaire également à la Chambre des conseillers après la Chambre des représentants, une séance intensive du comité budgétaire est prévue la semaine prochaine, au cours de laquelle des débats devraient avoir lieu sur des sujets tels que laccord nippo-américain concernant les mesures tarifaires des États-Unis.
7月の参議院選挙のあと初めての国会となる第218臨時国会が8月1日召集されます。
La 218e session extraordinaire de la Diète, qui sera la première session parlementaire après les élections à la Chambre des conseillers en juillet, sera convoquée le 1er août.
午前の参議院本会議では、自民党の関口昌一議長が再び議長に、立憲民主党の福山哲郎元幹事長が副議長に、それぞれ">それぞれ選出される見通しです。
Lors de la séance plénière de la Chambre haute ce matin, il est prévu que M. Masakazu Sekiguchi du Parti libéral-démocrate soit de nouveau élu président, et que M. Tetsuro Fukuyama, ancien secrétaire général du Parti démocrate constitutionnel, soit élu vice-président.
また、参議院に27ある常任委員長と特別委員長、それに審査会長の配分は、与野党の調整で、議席を伸ばした国民民主党と参政党が新たに委員長ポストを確保したほか、憲法審査会長は、立憲民主党に割りふられ、衆参両院で立憲民主党の議員が務めることになりました。
En outre, la répartition des 27 présidents de commissions permanentes et spéciales ainsi que des présidents de comités d’examen à la Chambre des conseillers a été ajustée entre la majorité et l’opposition. Le Parti démocrate du peuple et le Parti Sansei, qui ont augmenté leur nombre de sièges, ont obtenu de nouveaux postes de présidents de commission. De plus, la présidence de la Commission d’examen de la Constitution a été attribuée au Parti démocrate constitutionnel, dont un membre exercera cette fonction dans les deux chambres du Parlement.
自民党は、議席を減らしたものの、議院運営委員長や予算委員長のポストを維持することになり、8月1日、委員長などの人事も正式に決まる運びです。
Bien que le Parti libéral-démocrate ait perdu des sièges, il va conserver les postes de président du Comité de gestion de la Chambre et de président du Comité du budget. Les nominations des présidents de ces comités seront officiellement décidées le 1er août.
そして、午後には、天皇陛下をお迎えして開会式が行われます。
Et dans laprès-midi, la cérémonie douverture aura lieu en présence de Sa Majesté lEmpereur.
臨時国会の会期は、8月5日までの5日間となる見通しです。
La session extraordinaire de la Diète devrait durer cinq jours, jusquau 5 août.
参議院選挙の結果、衆議院に続いて参議院でも少数与党となる中、来週4日には衆議院で、翌5日には参議院で、それぞれ予算委員会の集中審議が行われ、アメリカの関税措置をめぐる日米合意などについて論戦が交わされる見通しです。
À la suite des résultats des élections à la Chambre des conseillers, où le parti au pouvoir est également devenu minoritaire après la Chambre des représentants, des séances intensives du comité budgétaire sont prévues la semaine prochaine : le 4 à la Chambre des représentants et le 5 à la Chambre des conseillers. Des débats sont attendus sur des sujets tels que laccord nippo-américain concernant les mesures tarifaires des États-Unis.
一方、与野党の間では、政策面の協議も始まります。
Dautre part, des discussions sur les politiques commencent également entre le parti au pouvoir et lopposition.
自民党や立憲民主党など与野党6党は、7月30日、ガソリン税の暫定税率を年内のできるだけ早い時期に廃止することで合意しました。
Le 30 juillet, six partis de la majorité et de l’opposition, dont le Parti libéral-démocrate et le Parti démocrate constitutionnel, sont parvenus à un accord pour abolir le taux d’imposition provisoire sur l’essence le plus tôt possible d’ici la fin de l’année.
8月1日から始まる実務者協議では暫定税率を廃止した場合の財源の確保や、税収が減る地方自治体への手当てなどをめぐって議論が行われる見通しです。
Lors des consultations pratiques qui débuteront le 1er août, il est prévu que les discussions portent sur la sécurisation des ressources financières en cas de suppression du taux d’imposition provisoire, ainsi que sur les mesures à prendre pour les collectivités locales dont les recettes fiscales diminueraient.
与野党6党は、秋に臨時国会が召集されることを念頭に、必要な法案の成立を目指すことにしていて、この国会閉会後も議論を続けたい考えです。
Les six partis de la majorité et de lopposition ont lintention de viser ladoption des projets de loi nécessaires en gardant à lesprit la convocation dune session extraordinaire de la Diète à lautomne, et souhaitent poursuivre les discussions même après la clôture de la session actuelle.
【動画】記者解説
。
【Vidéo】Explication du journaliste