アメリカのホワイトハウスは
トランプ大統領の
意向を
受けホワイトハウスの
一部を
改修して
大規模な
催しを
開くことが
できる大広間を
建設すると
発表しました。
The White House in the United States has announced that, following President Trumps wishes, it will renovate part of the White House to build a large hall where large-scale events can be held.
費用は
日本円で
およそ300億円と
見積り、
トランプ大統領や
支持者からの
寄付で
賄うとしています。
The cost is estimated to be approximately 30 billion yen, and it is expected to be covered by donations from President Trump and his supporters.
ホワイトハウスのレビット報道官は31日、ホワイトハウスの東棟を改修して新たな大広間を建設すると発表しました。
White House spokesperson Leavitt announced on the 31st that the East Wing of the White House will be renovated to construct a new grand hall.
ホワイトハウスで現在、最も広い「イーストルーム」は定員200人ですが、新たな大広間ではおよそ650人が着席でき、8300平方メートルを超える広さになるとしています。
The largest room currently in the White House, the East Room, has a capacity of 200 people, but the new grand hall is said to be able to seat about 650 people and will have an area exceeding 8,300 square meters.
費用はおよそ2億ドル、日本円で300億円と見積り、連邦政府の資金は使わずにトランプ大統領や支持者からの寄付で賄う方針です。
The estimated cost is about 200 million dollars, or 30 billion yen, and the plan is to cover it with donations from President Trump and his supporters, without using federal government funds.
トランプ大統領はかねてこの構想を明らかにしており、発表では「トランプ大統領は将来の政権とアメリカ国民のために関与する」としています。
President Trump had previously made this plan clear, and the announcement states, President Trump will be involved for the sake of future administrations and the American people.
工事はことし9月から始まり、レビット報道官は完成時期について「2029年1月のトランプ大統領の任期の終わりより、十分に早く完了する」という見通しを示しました。
Construction will begin this September, and spokesperson Leavitt indicated that the project is expected to be completed “well before the end of President Trump’s term in January 2029.”
トランプ大統領は「中国の国家主席や各国の首脳をもてなす時に大勢が集まる場合、いまはテントを張らなければならない。
President Trump said, When entertaining the President of China or other world leaders and many people gather, we now have to set up tents.
見苦しい。
これは
偉大な
遺産になるだろう」と
話しました。
He said, This will become a great legacy.