アメリカの
大統領は、
8月1日に
発表された
雇用統計で、
景気の
動向を
示す
就業者の
データが
大幅に
下方修正されたことについて「
重大な
誤りだ」として、
労働省の
担当局長を
即刻解雇するよう
命じたと
明らかにしました。
Le président des États-Unis a déclaré quil avait ordonné le licenciement immédiat du directeur du département concerné du ministère du Travail, qualifiant de « grave erreur » la révision fortement à la baisse des chiffres de lemploi, qui indiquent la tendance de léconomie, dans les statistiques de lemploi publiées le 1er août.
「
雇用統計は
共和党と
私を
悪く
見せるために
操作されたものだ」
などと
根拠なく
主張しています。
Il affirme sans fondement que « les statistiques de l’emploi ont été manipulées pour donner une mauvaise image du Parti républicain et de moi-même ».
アメリカの
労働省は、
8月1日に
発表した
雇用統計で、
景気の
動向を
敏感に
示す
農業分野以外の
就業者の
増加数を、
これまでの
発表から
大幅に
下方修正しました。
Le département du Travail des États-Unis a considérablement révisé à la baisse le nombre d’emplois non agricoles créés, un indicateur sensible à la conjoncture économique, dans les statistiques de l’emploi publiées le 1er août.
具体的には、
5月の
就業者について、
14万4000人の
増加から、
1万9000人の
増加に、
6月の
就業者は、
14万7000人の
増加から、
1万4000人の
増加へと、
それぞれ下方修正されました。
Plus précisément, le nombre d’employés pour le mois de mai a été révisé à la baisse, passant d’une augmentation de 144 000 personnes à une augmentation de 19 000 personnes, et pour le mois de juin, d’une augmentation de 147 000 personnes à une augmentation de 14 000 personnes.
修正幅はあわせて
25万8000人となり、
労働省は
通常よりも
大幅な
修正だとしています。
La révision s’élève à 258 000 personnes au total, et le ministère du Travail indique qu’il s’agit d’une correction beaucoup plus importante que d’habitude.
これについて
大統領は、
8月1日、SNSへの
投稿で「
重大な
誤りだ」として、
労働省の
担当局長を
即刻解雇するよう
命じたと
明らかにしました。
À ce sujet, le président a déclaré, dans une publication sur les réseaux sociaux le 1er août, quil sagissait dune erreur grave et a révélé avoir ordonné le renvoi immédiat du directeur général du département concerné du ministère du Travail.
また、
別の
投稿では、
今回の
雇用統計について「
共和党と
私を
悪く
見せるために
操作されたものだ」とした
上で「
2024年の
大統領選挙の
際にも、
投票日のあとに
雇用統計が
大幅に
下方修正された。
De plus, dans un autre message, il a affirmé que les statistiques de lemploi cette fois-ci « ont été manipulées pour donner une mauvaise image du Parti républicain et de moi-même », ajoutant que « lors de lélection présidentielle de 2024, les statistiques de lemploi ont également été fortement révisées à la baisse après le jour du scrutin ».
これはまったくの
詐欺だ」と
根拠なく
主張しました。
Il a affirmé sans fondement : « C’est une pure escroquerie. »
担当局長の
後任には、より
有能で
適格な
人物が
就任することに
なるとしています。
Il est prévu qu’une personne plus compétente et qualifiée soit nommée en tant que successeur du directeur responsable.
雇用統計は、
労働市場や
景気の
現状を
把握する
重要な
経済指標の
1つで、FRB=
連邦準備制度理事会が
金融政策を
決める
際に
重視するデータです。
Les statistiques de lemploi sont lun des indicateurs économiques importants permettant de comprendre létat actuel du marché du travail et de léconomie, et constituent des données essentielles que la Réserve fédérale FRB prend en compte lors de la détermination de sa politique monétaire.