保育所や
幼稚園、
学童保育などで
子どもが
大けがなどをした
事故が、
去年1年間で
3190件にのぼり、
過去最多となったことが、こども
家庭庁のまとめでわかりました。
Selon le rapport de lAgence pour lenfance et la famille, le nombre daccidents graves impliquant des enfants dans des crèches, des jardins denfants ou des centres de garde après lécole a atteint 3 190 lannée dernière, soit le chiffre le plus élevé jamais enregistré.
こども家庭庁によりますと、全国の認可保育所や幼稚園、学童保育などで発生した子どもの死亡事故や大けがなどの重大事故の件数は、去年1年間であわせて3190件にのぼりました。
Selon lAgence pour lenfance et la famille, le nombre daccidents graves impliquant des enfants, tels que des décès ou des blessures graves, survenus dans des crèches agréées, des jardins denfants et des centres de garde après lécole à travers le pays, a atteint un total de 3 190 cas au cours de lannée dernière.
前の年から418件増加し、事故の報告が義務化された2015年以降で最も多くなりました。
Le nombre a augmenté de 418 par rapport à lannée précédente, atteignant ainsi le chiffre le plus élevé depuis 2015, année où la déclaration des accidents est devenue obligatoire.
施設別にみると、▽認可保育所が1449件で最も多く、次いで▽学童保育が761件、▽幼保連携型認定こども園が618件などとなっています。
En examinant par type détablissement, les crèches agréées sont les plus nombreuses avec 1 449 cas, suivies des accueils périscolaires avec 761 cas, puis des jardins denfants intégrés avec 618 cas, etc.
けがの状況をみると、「骨折」が2537件で最も多く、全体のおよそ8割を占めました。
En examinant la situation des blessures, les fractures étaient les plus nombreuses avec 2 537 cas, représentant environ 80 % du total.
死亡事故は3件で前の年から6件減少し、年齢別にみると、1歳が2件、0歳が1件でした。
Le nombre daccidents mortels a été de trois, soit six de moins que lannée précédente ; par tranche dâge, il y a eu deux cas pour les enfants dun an et un cas pour les nouveau-nés.
主な死因は乳幼児突然死症候群、窒息、病死がそれぞれ1件ずつで、事故が発生した状況は、睡眠中が2件、食事中が1件でした。
Les principales causes de décès étaient le syndrome de mort subite du nourrisson, l’asphyxie et la maladie, chacune ayant entraîné un cas. Les circonstances des accidents étaient les suivantes : deux cas sont survenus pendant le sommeil et un cas pendant le repas.
事故件数が増加した要因について、こども家庭庁は、学童保育の利用者が増加していることに伴って、けがをする子どもも増えていることや、事故が発生した際の施設から自治体への報告が徹底されてきていることなどがあるとしています。
En ce qui concerne les facteurs ayant conduit à l’augmentation du nombre d’accidents, l’Agence pour l’enfance et la famille indique que l’accroissement du nombre d’enfants utilisant les services de garde extrascolaire entraîne une augmentation du nombre d’enfants blessés, et que la rigueur accrue dans les signalements des accidents des établissements aux collectivités locales en est également une des raisons.
こども家庭庁は、骨折事故が発生しやすい危険な場面や予防策について自治体に周知し、事故防止の取り組みを進めることにしています。
L’Agence pour l’enfance et la famille prévoit d’informer les collectivités locales des situations dangereuses où les fractures sont susceptibles de se produire ainsi que des mesures préventives, et de promouvoir des initiatives visant à prévenir les accidents.