保育所や
幼稚園、
学童保育などで
子どもが
大けがなどをした
事故が、
去年1年間で
3190件にのぼり、
過去最多となったことが、こども
家庭庁のまとめでわかりました。
Accidents in which children suffered serious injuries at daycare centers, kindergartens, and after-school care facilities totaled 3,190 last year, the highest number ever recorded, according to a summary by the Children and Families Agency.
こども家庭庁によりますと、全国の認可保育所や幼稚園、学童保育などで発生した子どもの死亡事故や大けがなどの重大事故の件数は、去年1年間であわせて3190件にのぼりました。
According to the Children and Families Agency, the number of serious incidents such as child deaths or major injuries that occurred at licensed daycare centers, kindergartens, and after-school care facilities nationwide totaled 3,190 cases over the past year.
前の年から418件増加し、事故の報告が義務化された2015年以降で最も多くなりました。
The number increased by 418 from the previous year, making it the highest since accident reporting became mandatory in 2015.
施設別にみると、▽認可保育所が1449件で最も多く、次いで▽学童保育が761件、▽幼保連携型認定こども園が618件などとなっています。
Looking at the breakdown by facility, licensed daycare centers are the most numerous with 1,449 cases, followed by after-school care with 761 cases, and certified childrens centers that integrate preschool and daycare with 618 cases, among others.
けがの状況をみると、「骨折」が2537件で最も多く、全体のおよそ8割を占めました。
Looking at the types of injuries, bone fractures were the most common with 2,537 cases, accounting for about 80% of the total.
死亡事故は3件で前の年から6件減少し、年齢別にみると、1歳が2件、0歳が1件でした。
There were three fatal accidents, six fewer than the previous year. By age, there were two cases involving one-year-olds and one case involving a newborn.
主な死因は乳幼児突然死症候群、窒息、病死がそれぞれ1件ずつで、事故が発生した状況は、睡眠中が2件、食事中が1件でした。
The main causes of death were sudden infant death syndrome, suffocation, and illness, with one case each. The circumstances in which the accidents occurred were: two during sleep and one during a meal.
事故件数が増加した要因について、こども家庭庁は、学童保育の利用者が増加していることに伴って、けがをする子どもも増えていることや、事故が発生した際の施設から自治体への報告が徹底されてきていることなどがあるとしています。
Regarding the factors behind the increase in the number of accidents, the Children and Families Agency states that, along with the rise in the number of children using after-school care, the number of children getting injured has also increased, and reports from facilities to local governments when accidents occur have become more thorough.
こども家庭庁は、骨折事故が発生しやすい危険な場面や予防策について自治体に周知し、事故防止の取り組みを進めることにしています。
The Children and Families Agency plans to inform local governments about dangerous situations where fractures are likely to occur and preventive measures, and to promote efforts to prevent such accidents.