トカラ列島近海で
続く
地震の
影響で
鹿児島県の
悪石島">
悪石島と
小宝島から
島外へ
避難している
人たちは、
比較的大きな
揺れが
少なくなってきていることから、
順次帰島しています。
由于吐噶喇列岛近海持续发生地震,鹿儿岛县的恶石岛和小宝岛上疏散到岛外的人们,随着较大的震动逐渐减少,正在依次返回岛上。
1日夜遅くには
5人を
乗せた
フェリーが
鹿児島港を
出発し、
事実上、
避難していた
全員が
島に
戻ることになりました。
当天深夜,载有五人的渡轮从鹿儿岛港出发,实际上,所有曾经避难的人都将返回岛上。
トカラ列島の悪石島や小宝島の付近ではことし6月21日から地震活動が活発になり、7月3日には悪石島で震度6弱の激しい揺れを観測したことから、希望した一部の住民が島外に避難していました。
在吐噶喇列岛的恶石岛和小宝岛附近,从今年6月21日开始地震活动变得活跃,7月3日在恶石岛观测到了震度6弱的强烈震动,因此部分希望撤离的居民已经离开岛外避难。
十島村では「震度4以上の地震が5日以上発生しない」ことを住民が島に戻る目安にしていて、7月17日以降は震度4以上の揺れを観測する地震が発生していないことから、順次帰島が続けられていました。
在十岛村,居民以“连续5天未发生震度4以上地震”为返回岛屿的标准。由于自7月17日以后未观测到震度4以上的地震,因此居民正在陆续返回岛上。
そして、1日午後11時ごろには、悪石島と小宝島から鹿児島市に避難していた住民5人を乗せたフェリーが島に向けて出発しました。
然后,1日下午11点左右,载有从恶石岛和小宝岛避难到鹿儿岛市的5名居民的渡轮已经启程前往岛上。
フェリーは2日午前9時すぎに悪石島に、午前11時前に小宝島に到着する予定で、これで、自身の都合で鹿児島市内に残る1人を除き、避難していた住民の全員が島に戻ることになりました。
预计渡轮将于2日上午9点过后抵达恶石岛,上午11点前抵达小宝岛。这样,除了一名因个人原因留在鹿儿岛市的人员外,所有因避难而离开的居民都将返回岛上。
十島村は、住民が島に戻ったあとも生活再建や仕事の継続のための支援などに政府と協力して取り組んでいくとしています。
十岛村表示,即使居民返回岛上,也将与政府合作,继续推进生活重建和就业持续等方面的支援。