大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がレイズ
戦でヒット
2本を
打ち、
4試合ぶりに
複数安打を
マークしました。
Shohei Ohtani des Dodgers en Major League Baseball a frappé deux coups sûrs contre les Rays, enregistrant ainsi plusieurs coups sûrs pour la première fois en quatre matchs.
7月を10勝14敗と負け越したドジャースは1日、相手の本拠地フロリダ州タンパでレイズとの3連戦に臨みました。
Le 1er du mois, après avoir terminé juillet avec un bilan négatif de 10 victoires et 14 défaites, les Dodgers ont entamé une série de trois matchs contre les Rays sur le terrain de leurs adversaires à Tampa, en Floride.
レイズは去年のハリケーンで本来の本拠地球場">球場の屋根が壊れ、今シーズンは車で30分ほどの距離にあるヤンキースのキャンプ地の球場を使用しています。
Les Rays utilisent cette saison le stade dentraînement des Yankees, situé à environ 30 minutes en voiture, car le toit de leur stade dorigine a été endommagé par louragan de lannée dernière.
大谷選手はレイズ戦の通算打率が3割5分4厘と相性のいい相手で、2番・指名打者で出場した1回の第1打席はフォアボールで出塁しました。
Le joueur Ohtani a une moyenne au bâton de .354 contre les Rays, une équipe contre laquelle il performe bien. Lors de son premier passage au bâton en tant que deuxième frappeur et frappeur désigné, il a obtenu un but sur balles et sest rendu sur base.
このあと3番・スミス選手と4番・フリーマン選手が連続でツーベースヒットを打ち、大谷選手がホームを踏むなどドジャースが2点を先制しました。
Ensuite, le troisième batteur, Smith, et le quatrième, Freeman, ont frappé consécutivement des doubles, permettant à Ohtani de marquer et donnant ainsi aux Dodgers une avance de deux points.
3回の第2打席はアウトコース高めのチェンジアップを打った際、バットが折れてセカンドへの鈍い当たりとなりましたが、折れたバットもセカンド方向へ飛んだため、相手の守備が前に出られず内野安打となって大谷選手は3試合ぶりにヒットをマークしました。
Lors de sa deuxième apparition au bâton, lors de la troisième manche, Ohtani a frappé une change-up haute à lextérieur, ce qui a cassé sa batte et a envoyé une balle molle vers le deuxième but. Comme la batte cassée a également volé en direction du deuxième but, le défenseur na pas pu avancer pour jouer la balle, ce qui a permis à Ohtani dobtenir un simple intérieur, marquant ainsi son premier coup sûr en trois matchs.
4回は9番のルーキー、フリーランド選手がタイムリーヒットを打って大リーグ初打点を挙げるなどドジャースが2点を追加してリードを広げ、なおも2アウト一塁と続く場面で、大谷選手に第3打席が回りました。
Au cours de la quatrième manche, le rookie numéro 9, Freeland, a frappé un coup sûr opportun qui lui a permis d’obtenir son premier point produit en ligue majeure, permettant ainsi aux Dodgers d’ajouter deux points et d’accroître leur avance. Ensuite, avec deux retraits et un coureur en première base, Ohtani s’est présenté pour sa troisième apparition au bâton.
大谷選手は4球目、アウトコースの変化球をとらえてライト前に運び、2打席連続ヒットでチャンスを広げました。
Au quatrième lancer, Otani a frappé une balle cassante à lextérieur et la envoyée devant le champ droit, élargissant lopportunité avec un deuxième coup sûr consécutif.
その後、6回の第4打席と9回の第5打席はいずれも三振に倒れたもののこの試合は4打数2安打、フォアボールが1つでした。
Par la suite, bien quil ait été retiré sur des prises lors de sa quatrième apparition au bâton en sixième manche et de sa cinquième apparition en neuvième manche, il a terminé le match avec 2 coups sûrs en 4 présences au bâton et un but sur balles.
大谷選手は4試合ぶりの複数安打で打率が2割7分1厘に上がりました。
Le joueur Ohtani a réalisé plusieurs coups sûrs pour la première fois en quatre matchs, portant sa moyenne au bâton à 0,271.
ドジャースは5対0で勝って3連戦の初戦を取りました。
Les Dodgers ont remporté le premier match de la série de trois en gagnant 5 à 0.