3日午前、
静岡県南伊豆町の
海水浴場で
60代の
男性が
溺れ、
救助されて
病院に
運ばれましたが
意識不明の
重体となっています。
Le matin du 3, un homme dans la soixantaine sest noyé sur une plage de baignade à Minamiizu, préfecture de Shizuoka. Il a été secouru et transporté à lhôpital, mais il est dans un état critique et inconscient.
3日午前11時すぎ、南伊豆町湊の「弓ヶ浜海水浴場」で「人が溺れていた」と、ライフセーバーから近くを巡回していた警察官に通報がありました。
Peu après 11 heures du matin le 3, un sauveteur a signalé à un policier en patrouille à proximité quune personne sétait noyée à la plage de Yumigahama, dans le quartier de Minato, à Minamiizu.
警察によりますと、溺れたのは60代の男性で、ライフセーバーや近くの人に助け出され、ドクターヘリで病院に搬送されましたが、意識不明の重体となっています。
Selon la police, la personne qui sest noyée est un homme dans la soixantaine. Il a été secouru par un sauveteur et des personnes à proximité, puis transporté à lhôpital par hélicoptère médicalisé, mais il est dans un état critique et inconscient.
男性は家族とともに海水浴場を訪れ、当時は海でボディーボードをしていたと見られ、警察が詳しい状況を調べています。
Lhomme a visité la plage avec sa famille et il semble quil faisait du bodyboard dans la mer à ce moment-là ; la police enquête sur les circonstances détaillées.
静岡県内では水の事故が相次いでいて、2日は下田市と東伊豆町でいずれも海水浴中だった40代の男性2人が死亡したほか、沼津市の池では15歳の高校1年生の2人が溺れて死亡しました。
Dans la préfecture de Shizuoka, plusieurs accidents liés à leau se sont produits : le 2, deux hommes dans la quarantaine sont morts alors quils se baignaient à Shimoda et Higashiizu, et deux lycéens de 15 ans se sont noyés dans un étang à Numazu.