連日、
危険な
暑さが
続いていますが、
4日も
東北から
中国">
中国地方にかけて38
度以上の
危険な
暑さが
予想されています。
Ces derniers jours, une chaleur dangereuse persiste, et il est prévu que le 4, des températures dangereuses dépassant les 38 degrés toucheront les régions allant du Tohoku jusquà la région de Chūgoku.
熱中症対策を
徹底してください。
Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires contre les coups de chaleur.
気象庁によりますと、3日は、5日連続となる最高気温40度以上とはならなかったものの、日中の最高気温は、徳島県美馬市で39。
Selon lAgence météorologique, le 3e jour, bien que la température maximale nait pas atteint 40 degrés ou plus pour la cinquième journée consécutive, la température maximale pendant la journée a été de 39 degrés à Mima, dans la préfecture de Tokushima.
3
度、
岐阜県揖斐川町と
広島県安芸太田町加計で39。
Trois fois, 39 à Ibikawa-chō dans la préfecture de Gifu et à Kake, Akiōta-chō dans la préfecture de Hiroshima.
2
度など、
東北から
四国にかけての
各地で
危険な
暑さとなりました。
Il a fait une chaleur dangereuse dans de nombreuses régions, de Tohoku à Shikoku, avec des températures atteignant parfois 2 degrés de plus que dhabitude.
4日も暑さは続き、日中の最高気温は
▽兵庫県豊岡市と鳥取市、前橋市で39度、
▽山形市、福井市、京都市、などで38度、
▽さいたま市や甲府市、富山市、大阪市、高松市などで37度、
▽東京の都心や名古屋市などで36度と各地で猛暑日が予想されています。
La chaleur devrait se poursuivre pendant quatre jours, avec des températures maximales en journée prévues à 39°C à Toyooka préfecture de Hyogo, Tottori et Maebashi, 38°C à Yamagata, Fukui, Kyoto et dautres villes, 37°C à Saitama, Kofu, Toyama, Osaka, Takamatsu et autres, et 36°C dans le centre de Tokyo, à Nagoya et dans dautres régions, ce qui laisse présager des journées de canicule dans tout le pays.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から沖縄県にかけてのあわせて36の都府県に熱中症警戒アラートが発表されています。
Une alerte de vigilance contre les coups de chaleur a été émise pour 36 préfectures allant du Tohoku à Okinawa, car le risque d’insolation est extrêmement élevé.
岩手県、山形県、福島県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、東京23区と多摩地域、千葉県、神奈川県、長野県、山梨県、静岡県、愛知県、岐阜県、三重県、新潟県、富山県、石川県、福井県、滋賀県、京都府、大阪府、兵庫県、和歌山県、島根県、徳島県、香川県、愛媛県、山口県、大分県、長崎県、熊本県、宮崎県、鹿児島県、沖縄県の沖縄本島地方と八重山地方では特に警戒が必要です。
Il est particulièrement nécessaire de faire preuve de vigilance dans les régions suivantes : préfecture d’Iwate, préfecture de Yamagata, préfecture de Fukushima, préfecture d’Ibaraki, préfecture de Tochigi, préfecture de Gunma, préfecture de Saitama, les 23 arrondissements de Tokyo et la région de Tama, préfecture de Chiba, préfecture de Kanagawa, préfecture de Nagano, préfecture de Yamanashi, préfecture de Shizuoka, préfecture d’Aichi, préfecture de Gifu, préfecture de Mie, préfecture de Niigata, préfecture de Toyama, préfecture d’Ishikawa, préfecture de Fukui, préfecture de Shiga, préfecture de Kyoto, préfecture d’Osaka, préfecture de Hyogo, préfecture de Wakayama, préfecture de Shimane, préfecture de Tokushima, préfecture de Kagawa, préfecture d’Ehime, préfecture de Yamaguchi, préfecture d’Oita, préfecture de Nagasaki, préfecture de Kumamoto, préfecture de Miyazaki, préfecture de Kagoshima, ainsi que dans les régions de l’île principale d’Okinawa et de Yaeyama dans la préfecture d’Okinawa.
エアコンを適切に使用するなど涼しい環境で過ごすほか、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、対策を徹底し続けてください。
En plus de passer du temps dans un environnement frais, par exemple en utilisant correctement la climatisation, continuez à prendre des mesures rigoureuses telles que vous hydrater, consommer du sel et faire des pauses fréquentes lors des travaux à lextérieur.
。