今月">
今月5日に
甲子園球場で
開幕">
開幕する
夏の
全国校">
高校野球の
組み
合わせ
抽選が
行われ、
春夏連覇を
目指す
神奈川の
横浜は、
大会3日目に
福井の
敦賀気比と
対戦することになりました。
Le tirage au sort des rencontres du tournoi national de baseball lycéen dété, qui débutera ce mois-ci le 5 au stade Koshien, a eu lieu. Léquipe de Yokohama de Kanagawa, qui vise à remporter les tournois de printemps et dété consécutivement, affrontera Tsuruga Kehi de Fukui lors du troisième jour de la compétition.
また大会連覇を
目指す
京都国際は
大会8日目の
第1試合で
年">
去年のセンバツで
初優勝した
群馬の
高崎健康福祉大高崎と
対戦します。
De plus, Kyoto Kokusai, qui vise à remporter le tournoi pour la deuxième fois consécutive, affrontera Takasaki Kenko Fukushi Daigaku Takasaki de Gunma, qui a remporté sa première victoire au Senbatsu lannée dernière, lors du premier match de la huitième journée du tournoi.
記事後半では各チームの初戦のすべての組み合わせをお伝えしています。
Dans la seconde partie de l’article, nous présentons toutes les combinaisons des premiers matchs de chaque équipe.
ことしで107回目を迎える夏の全国高校野球は、5日に甲子園球場で開幕し、暑さ対策など選手の負担を軽減しようと史上初めて夕方に開会式が実施されます。
Le tournoi national de baseball lycéen dété, qui en est à sa 107e édition cette année, souvrira le 5 au stade Koshien. Pour la première fois dans lhistoire, la cérémonie douverture se tiendra en soirée afin dalléger la charge des joueurs, notamment en raison des mesures contre la chaleur.
大会1日目は開会式の直後に午後5時半">時半から開幕試合のみが行われ、大会6日目までは暑さ対策の一環として、試合を午前と夕方に分けて行う「2部制」が実施されます。
Le premier jour du tournoi, seul le match douverture aura lieu juste après la cérémonie douverture à partir de 17h30. Jusquau sixième jour du tournoi, un système en deux parties sera mis en place dans le cadre des mesures contre la chaleur, avec des matchs organisés le matin et en soirée.
開幕試合は、1日に組み合わせ抽選が行われ長崎の創成館と石川の小松大谷の対戦が決まっています。
Le match douverture verra saffronter Soseikan de Nagasaki et Komatsu Otani dIshikawa, dont la confrontation a été décidée lors du tirage au sort organisé le 1er jour.
3日は
大会2日目以降の
組み
合わせを
決める
抽選が
大阪北区の「フェスティバル
ホール」で
行われ、
49の
代表校の
選手たちが
集まりました。
Le 3, un tirage au sort pour déterminer les combinaisons à partir du deuxième jour du tournoi a eu lieu au Festival Hall dans l’arrondissement nord d’Osaka, où les joueurs des 49 écoles représentantes se sont rassemblés.
抽選は各校のキャプテンがくじを引く方法で実施され、春のセンバツで優勝し、1998年にエースの松坂大輔投手を擁して以来となる春夏連覇を目指す横浜は、大会3日目の第1試合で福井の敦賀気比と対戦することになりました。
Le tirage au sort a été effectué par les capitaines de chaque école, et Yokohama, qui vise à remporter les tournois de printemps et dété pour la première fois depuis 1998, année où le lanceur vedette Daisuke Matsuzaka menait léquipe à la victoire au tournoi de printemps, affrontera Tsuruga Kehi de Fukui lors du premier match de la troisième journée du tournoi.
去年の大会で初優勝し史上7校目となる大会連覇がかかる京都国際は8日目の第1試合で去年のセンバツで初優勝した群馬の高崎健康福祉大高崎との対戦が決まりました。
Léquipe Kyoto Kokusai, qui a remporté son premier titre lors du tournoi de lannée dernière et vise à devenir la septième école de lhistoire à réaliser deux victoires consécutives, affrontera Takasaki Kenko Fukushi Daigaku Takasaki de Gunma, qui a remporté pour la première fois le Senbatsu lan dernier, lors du premier match du huitième jour.
今大会は5校が初出場で
▽滋賀の綾羽は3日目の第2試合で高知中央と
▽埼玉の叡明は第3試合で三重の津田学園と対戦します。
Dans ce tournoi, cinq écoles participent pour la première fois : Ayaha de Shiga affrontera Kochi Chuo lors du deuxième match du troisième jour, et Eimei de Saitama rencontrera Tsuda Gakuen de Mie lors du troisième match.
▽静岡の聖隷クリストファーは5日目の第2試合で茨城の明秀日立と対戦します。
Le Seirei Christopher de Shizuoka affrontera Meishu Hitachi dIbaraki lors du deuxième match de la cinquième journée.
▽未来高校富山は6日目の第3試合で山口の高川学園と
▽愛知の豊橋中央は第4試合で西東京の日大三高と対戦します。
Le lycée Mirai Toyama affrontera Takagawa Gakuen de Yamaguchi lors du troisième match du sixième jour, tandis que Toyohashi Chuo dAichi affrontera Nihon University Third High School de Nishi-Tokyo lors du quatrième match.
大会は3日間の休養日を含めて去年より1日長い18日間の日程で行われます。
Le tournoi se déroulera sur 18 jours, soit un jour de plus que lannée dernière, en incluant trois jours de repos.
開会式の選手宣誓 和歌山">智弁和歌山 山田希翔主将に
開会式の選手宣誓は智弁和歌山のキャプテン、山田希翔選手が務めることになりました。
Lors de la cérémonie douverture, la déclaration des athlètes sera faite par Noa Yamada, le capitaine de Chiben Wakayama.
夏の
甲子園で
智弁和歌山のキャプテンが
選手宣誓を
務めるのは、
2年連続になります。
Cest la deuxième année consécutive que le capitaine de Chiben Wakayama fait la déclaration des joueurs lors du tournoi de baseball dété de Koshien.
一方、ことし
春のセンバツ
高校野球でも、
同じ
和歌山県の
市立和歌山のキャプテンが
選手宣誓を
行っています。
Dautre part, lors du tournoi de baseball lycéen de printemps de cette année, le capitaine de léquipe municipale de Wakayama, dans la même préfecture de Wakayama, a également prononcé le serment des joueurs.
智弁和歌山 山田希翔主将「思い出に残るような宣誓を」
選手宣誓を務めることになった智弁和歌山のキャプテン、山田希翔選手は「くじを引いた瞬間、びっくりしました。Le capitaine de Chiben Wakayama, Noa Yamada, qui a été choisi pour faire la déclaration des joueurs, a déclaré : « Je veux faire un serment qui restera dans les mémoires. » Il a ajouté : « Jai été très surpris au moment où jai tiré au sort. »
見てくれる人たちの思い出に残るような宣誓をしたいと思います」と話していました。Je voudrais faire un serment qui restera dans la mémoire de ceux qui le verront, a-t-il déclaré.
【ポイント】「2部制」と「継続試合」
ことしの夏の全国高校野球では、大会6日目まで暑さ対策の一環として試合を午前と夕方に分けて行う「2部制」が実施されます。
【Point clé】Concernant le « système en deux parties » et les « matchs prolongés » : lors du tournoi national de baseball lycéen de cet été, un « système en deux parties » sera mis en place jusqu’au sixième jour de la compétition, dans le cadre des mesures contre la chaleur, en divisant les matchs entre le matin et le soir.
高野連=日本高校野球連盟などは去年、気温が上がる時間帯を避けて試合を午前と午後に分けて行う「2部制」を開幕から3日間、1日3試合の日に限って実施し、ことしは大会6日目まで、1日4試合の日にも初めて行われます。
La Fédération japonaise de baseball lycéen Kōyaren et dautres organisations ont mis en place lannée dernière un système en deux parties, divisant les matchs en matinée et en après-midi afin déviter les périodes de forte chaleur. Ce système a été appliqué pendant les trois premiers jours du tournoi, uniquement les jours où trois matchs étaient programmés. Cette année, il sera mis en place jusquau sixième jour de la compétition, et, pour la première fois, également les jours où quatre matchs sont prévus.
大会1日目と4日目を除いて1日に4試合が行われ第1試合を午前8時開始、第2試合が午前10時半開始予定。
À lexception du premier et du quatrième jour du tournoi, quatre matchs se dérouleront chaque jour, le premier débutant à 8h00 et le deuxième étant prévu pour commencer à 10h30.
第3試合を
午後4時15分から
行い、
第4試合は
午後6時45分開始予定です。
Le troisième match commencera à 16h15 et le quatrième match est prévu pour 18h45.
午前の試合が長くなり
▽午後1時半を過ぎた場合は新しいイニングの表に入らず
▽午後1時45分を過ぎた場合は試合を中断し、翌日以降に打ち切った時点から再開する「継続試合」を適用します。
Si le match du matin se prolonge et quil est passé 13h30, une nouvelle manche ne commencera pas ; si lheure dépasse 13h45, le match sera interrompu et un « match à continuation » sera appliqué, reprenant à partir du point darrêt le lendemain ou ultérieurement.
また夕方からの試合で午後10時を過ぎた場合、原則として新しいイニングの表に入らず「継続試合」として翌日以降に再開します。
En principe, si un match en soirée dépasse 22 heures, une nouvelle manche ne commencera pas et le match sera repris ultérieurement comme un « match suspendu ».
==【全組合わせ】各校 初戦の相手は==
【1日目】
◆開会式16:00
◆17:30開始予定
▽第1試合:創成館(長崎)3年連続5回目-小松大谷(石川)2年連続4回目
【2日目】※2部制導入
◆8:00開始予定
▽第1試合:鳥取城北(鳥取)2年連続7回目-仙台育英(宮城)2年ぶり31回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:開星(島根)8年ぶり11回目-宮崎商(宮崎)2年連続7回目
◆16:15開始予定
▽第3試合:金足農(秋田)2年連続8回目-沖縄尚学(沖縄)2年ぶり11回目
◆18:45開始予定
▽第4試合:鳴門(徳島)3年ぶり15回目-天理(奈良)3年ぶり30回目
【3日目】※2部制導入
◆8:00開始予定
▽第1試合:横浜(神奈川)3年ぶり21回目-敦賀気比(福井)3年ぶり12回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:高知中央(高知)2年ぶり2回目-綾羽(滋賀)春夏通じて初
◆16:15開始予定
▽第3試合:津田学園(三重)6年ぶり3回目-叡明(埼玉)春夏通じて初
◆18:45開始予定
▽第4試合:旭川志峯(北北海道)3年ぶり11回目-広陵(広島)3年連続26回目
【4日目】
◆8:00開始予定
▽第1試合:智弁和歌山(和歌山)2年連続28回目-花巻東(岩手)3年連続13回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:東洋大姫路(兵庫)14年ぶり13回目-済美(愛媛)7年ぶり7回目
【5日目】※2部制導入
◆8:00開始予定
▽第1試合:弘前学院聖愛(青森)4年ぶり3回目-西日本短大付(福岡)2年連続8回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:明秀日立(茨城)3年ぶり2回目-聖隷クリストファー(静岡)春夏通じて初
◆16:15開始予定
▽第3試合:青藍泰斗(栃木)35年ぶり2回目-佐賀北(佐賀)6年ぶり6回目
◆18:45開始予定
▽第4試合:市船橋(千葉)3年ぶり7回目-明豊(大分)5年連続11回目
【6日目】※2部制導入
◆8:00開始予定
▽第1試合:県岐阜商(岐阜)3年ぶり31回目-日大山形(山形)2年ぶり20回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:北海(南北海道)2年ぶり41回目-東海大熊本星翔(熊本)2年ぶり4回目
===ここから2回戦===
◆16:15開始予定
▽第3試合:高川学園(山口)4年ぶり3回目-未来富山(富山)春夏通じて初
◆18:45開始予定
▽第4試合:豊橋中央(愛知)春夏通じて初-日大三(西東京)2年ぶり20回目
【7日目】
◆8:00開始予定
▽第1試合:聖光学院(福島)4年連続20回目-山梨学院(山梨)3年ぶり11回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:岡山学芸館(岡山)2年連続4回目-松商学園(長野)4年ぶり38回目
◆13:00開始予定
▽第3試合:尽誠学園(香川)9年ぶり12回目-東大阪大柏原(大阪)14年ぶり2回目
【8日目】
◆8:00開始予定
▽第1試合:健大高崎(群馬)2年連続5回目-京都国際(京都)2年連続4回目
◆10:30開始予定
▽第2試合:中越(新潟)7年ぶり12回目-関東第一(東東京)2年連続10回目
◆13:00開始予定
▽第3試合:神村学園(鹿児島)3年連続8回目-創成館(長崎)×小松大谷(石川)の勝者
《注目チーム 主将談話》
横浜 阿部葉太主将「力を出し切り春夏連覇を」
春夏連覇を目指す神奈川の横浜は、福井の敦賀気比高校と対戦します。==【Toutes les combinaisons】Les adversaires du premier match de chaque école==【Jour 1】◆Cérémonie douverture à 16h00◆Début prévu à 17h30▽Premier match : Soseikan Nagasaki, 5e participation consécutive en 3 ans, contre Komatsu Otani Ishikawa, 4e participation consécutive en 2 ans【Jour 2】※Introduction du système en deux parties◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Tottori Johoku Tottori, 7e participation consécutive en 2 ans, contre Sendai Ikuei Miyagi, 31e participation en 2 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Kaisei Shimane, 11e participation en 8 ans, contre Miyazaki Shogyo Miyazaki, 7e participation consécutive en 2 ans◆Début prévu à 16h15▽Troisième match : Kanaashi No Akita, 8e participation consécutive en 2 ans, contre Okinawa Shogaku Okinawa, 11e participation en 2 ans◆Début prévu à 18h45▽Quatrième match : Naruto Tokushima, 15e participation en 3 ans, contre Tenri Nara, 30e participation en 3 ans【Jour 3】※Introduction du système en deux parties◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Yokohama Kanagawa, 21e participation en 3 ans, contre Tsuruga Kehi Fukui, 12e participation en 3 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Kochi Chuo Kochi, 2e participation en 2 ans, contre Ayaha Shiga, première participation toutes saisons confondues◆Début prévu à 16h15▽Troisième match : Tsuda Gakuen Mie, 3e participation en 6 ans, contre Eimei Saitama, première participation toutes saisons confondues◆Début prévu à 18h45▽Quatrième match : Asahikawa Shimine Nord Hokkaido, 11e participation en 3 ans, contre Koryo Hiroshima, 26e participation consécutive en 3 ans【Jour 4】◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Chiben Wakayama Wakayama, 28e participation consécutive en 2 ans, contre Hanamaki Higashi Iwate, 13e participation consécutive en 3 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Toyo Daigaku Himeji Hyogo, 13e participation en 14 ans, contre Saibi Ehime, 7e participation en 7 ans【Jour 5】※Introduction du système en deux parties◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Hirosaki Gakuin Sei Ai Aomori, 3e participation en 4 ans, contre Nishinihon Tandai Fuzoku Fukuoka, 8e participation consécutive en 2 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Meishu Hitachi Ibaraki, 2e participation en 3 ans, contre Seirei Christopher Shizuoka, première participation toutes saisons confondues◆Début prévu à 16h15▽Troisième match : Seiran Taito Tochigi, 2e participation en 35 ans, contre Saga Kita Saga, 6e participation en 6 ans◆Début prévu à 18h45▽Quatrième match : Ichifunahashi Chiba, 7e participation en 3 ans, contre Meihou Oita, 11e participation consécutive en 5 ans【Jour 6】※Introduction du système en deux parties◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Ken Gifu Sho Gifu, 31e participation en 3 ans, contre Nihon Dai Yamagata Yamagata, 20e participation en 2 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Hokkai Sud Hokkaido, 41e participation en 2 ans, contre Tokai Daigaku Kumamoto Seisho Kumamoto, 4e participation en 2 ans===À partir dici, deuxième tour===◆Début prévu à 16h15▽Troisième match : Takagawa Gakuen Yamaguchi, 3e participation en 4 ans, contre Mirai Toyama Toyama, première participation toutes saisons confondues◆Début prévu à 18h45▽Quatrième match : Toyohashi Chuo Aichi, première participation toutes saisons confondues, contre Nihon Dai San Ouest Tokyo, 20e participation en 2 ans【Jour 7】◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Seiko Gakuin Fukushima, 20e participation consécutive en 4 ans, contre Yamanashi Gakuin Yamanashi, 11e participation en 3 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Okayama Gakugeikan Okayama, 4e participation consécutive en 2 ans, contre Matsusho Gakuen Nagano, 38e participation en 4 ans◆Début prévu à 13h00▽Troisième match : Jinsei Gakuen Kagawa, 12e participation en 9 ans, contre Higashi Osaka Daigaku Kashiwara Osaka, 2e participation en 14 ans【Jour 8】◆Début prévu à 8h00▽Premier match : Kendai Takasaki Gunma, 5e participation consécutive en 2 ans, contre Kyoto Kokusai Kyoto, 4e participation consécutive en 2 ans◆Début prévu à 10h30▽Deuxième match : Chuoetsu Niigata, 12e participation en 7 ans, contre Kanto Daiichi Est Tokyo, 10e participation consécutive en 2 ans◆Début prévu à 13h00▽Troisième match : Kamimura Gakuen Kagoshima, 8e participation consécutive en 3 ans, contre le vainqueur de Soseikan Nagasaki × Komatsu Otani Ishikawa《Déclaration du capitaine de l’équipe à surveiller》Capitaine Abe Yota de Yokohama : « Nous donnerons tout pour remporter les championnats de printemps et d’été »<blockquote class=body-blockquote>Yokohama, de Kanagawa, visant le doublé printemps-été, affrontera le lycée Tsuruga Kehi de Fukui.
キャプテンの阿部葉太選手は「相手は粘り強い印象があるチームなので、自分たちはさらにその上をいって、粘り強く戦っていきたいです」と話しました。Le capitaine Yota Abe a déclaré : « L’équipe adverse donne l’impression d’être très tenace, donc nous voulons aller encore plus loin qu’eux et jouer avec encore plus de ténacité. »
そのうえで「チームワークはすばらしいものができあがったと思っています。Je pense quune excellente synergie déquipe a été réalisée.
自分たちの持っている力を出し切って、春夏連覇を目指したい」と意気込んでいました。Nous voulons donner tout ce que nous avons et viser à remporter la victoire au printemps et en été.
京都国際 倉橋翔主将「1戦1戦を大事に戦った先に大会連覇」
去年に続いて大会連覇を目指す京都国際は、群馬の高崎健康福祉大高崎と対戦します。Le capitaine Sho Kurahashi de Kyoto Kokusai : « C’est en prenant chaque match au sérieux, un par un, que nous pourrons remporter à nouveau le tournoi. » Kyoto Kokusai, qui vise une deuxième victoire consécutive au tournoi comme l’an dernier, affrontera Takasaki Kenko Fukushi University Takasaki de Gunma.
キャプテンの倉橋翔選手は「全国屈指の実力を持つ相手との対戦となり、改めて気合いが入りました。Le capitaine Sho Kurahashi a déclaré : « Affronter une équipe parmi les plus fortes du pays m’a une nouvelle fois motivé. »
1戦1戦を大事に戦った先に大会連覇ができればいいと思っています。Je pense que si nous abordons chaque match avec sérieux, nous pourrons peut-être remporter le tournoi deux fois de suite.
チャレンジャーの意識を持って練習してきたことを、甲子園で発揮したいです」と話していました。Je voudrais mettre en pratique au Koshien ce que jai appris en mentraînant avec lesprit de challenger.
初出場 綾羽 北川陽聖主将「目の前の試合に集中していきたい」
春夏通じて初出場となる滋賀の綾羽は、高知中央と対戦します。Première participation pour Ayaha de Shiga, dirigée par le capitaine Kitagawa Haruto : « Nous voulons nous concentrer sur le match qui est devant nous. » Ayaha, qui participe pour la première fois au printemps et en été, affrontera Kochi Chuo.
キャプテンの北川陽聖選手は「タイプの違うピッチャー陣と、春から夏にかけて伸びてきたバッティングの力がチームの持ち味です。Le capitaine, Akira Kitagawa, a déclaré : « La force de notre équipe réside dans notre groupe de lanceurs aux styles variés, ainsi que dans notre puissance de frappe qui sest développée du printemps à lété. »
甲子園で勝つという目標に向けて、ふだんどおりの野球を心がけ、目の前の試合に集中していきたいです」と話していました。Il a déclaré : « Nous voulons nous concentrer sur chaque match devant nous et jouer notre baseball habituel afin d’atteindre notre objectif de gagner au Koshien. »
初出場 叡明 根本和真主将「甲子園で校歌を」
春夏通じて初出場となる埼玉の叡明は、三重の津田学園と対戦します。Première participation : Kazuma Nemoto, capitaine dEimei, déclare « Chanter l’hymne de l’école à Koshien » Eimei de Saitama, qui participe pour la première fois tant au printemps qu’en été, affrontera Tsuda Gakuen de Mie.
キャプテンの根本和真選手は「相手は強豪校ですが、自分たちの野球を貫きたいです。Le capitaine Kazuma Nemoto a déclaré : « Notre adversaire est une école prestigieuse, mais nous voulons rester fidèles à notre propre style de baseball. »
1人1人のポテンシャルはそこまで高くありませんが、チーム一丸となって相手に向かっていき、甲子園で校歌を歌いたいです」と話していました。Le potentiel de chaque membre nest pas particulièrement élevé, mais nous voulons unir nos forces en équipe, affronter nos adversaires et chanter lhymne de notre école au Koshien, a-t-il déclaré.
初出場 聖隷クリストファー 逢澤開生主将「自分たちの野球を」
春夏通じて初出場となる静岡の聖隷クリストファーは茨城の明秀日立と対戦します。Première participation : Capitaine Kaisei Aizawa de Seirei Christopher « Nous jouerons notre propre style de baseball » Seirei Christopher de Shizuoka, qui participe pour la première fois au printemps comme en été, affrontera Meishou Hitachi d’Ibaraki.
キャプテンの逢澤開生選手は「ピッチャーを中心に守備力を生かして戦い、どんな相手でも自分たちの野球をしたいです。Le capitaine Kaisei Aizawa a déclaré : « Nous voulons jouer notre propre baseball, quelle que soit l’équipe adverse, en mettant à profit nos capacités défensives autour du lanceur. »
課題のバッティング力も、たくさんバットを振り込んで鍛えてきたので、まずは監督に1勝をプレゼントすることがチームの目標です」と話していました。La puissance de frappe, qui était un point à améliorer, a également été renforcée en balançant de nombreuses fois la batte à l’entraînement. Notre objectif d’équipe est d’abord d’offrir une première victoire à l’entraîneur, a-t-il déclaré.
初出場 未来富山 松井清吾主将「夢見ていた場所で」
春夏通じて初出場となる未来高校富山は、山口の高川学園と対戦します。Première participation : Seigo Matsui, capitaine de Mirai Toyama, déclare : « Dans le lieu dont je rêvais » Le lycée Mirai Toyama, qui participe pour la première fois aussi bien au printemps qu’en été, affrontera Takagawa Gakuen de Yamaguchi.
キャプテンの松井清吾選手は「夢見ていた場所で野球ができることに感謝しています。Le capitaine Seigo Matsui a déclaré : « Je suis reconnaissant de pouvoir jouer au baseball dans l’endroit dont je rêvais. »
守備からリズムを作る自分たちの持ち味を発揮したいです」と話していました。Nous voulons mettre en valeur notre force, qui est de créer le rythme à partir de la défense.
初出場 豊橋中央 砂田隆晴主将「観客を楽しませたい」
春夏通じて初出場となる愛知の豊橋中央は、西東京の日大三高と対戦します。Première participation pour Toyohashi Chuo, dont le capitaine Takaharu Sunada déclare : « Nous voulons divertir les spectateurs. » Toyohashi Chuo, représentant d’Aichi et participant pour la première fois au printemps comme en été, affrontera Nihon University Third High School de l’ouest de Tokyo.
キャプテンの砂田隆晴選手は「地元で応援の声をたくさんかけてもらっているので、その期待に応えたいです。Le capitaine Takaharu Sunada a déclaré : « Comme nous recevons beaucoup de soutien de la part des habitants de la région, je veux répondre à leurs attentes. »
元気でポジティブな姿勢がチームの持ち味なので、観客を楽しませるような試合をしていきたいです」と話していました。« Notre force réside dans notre attitude énergique et positive, donc nous aimerions jouer des matchs qui divertissent le public », a-t-il déclaré.
。