埼玉県行田市で
作業員4人がマンホールの
中に
次々に
転落して
死亡した
事故で、
4人は
硫化水素の
ガスを
吸ったことによる
中毒と
窒息が
原因で
死亡したとみられることが
分かりました。
On a appris que, lors de laccident survenu à Gyōda, dans la préfecture de Saitama, où quatre ouvriers sont tombés successivement dans une bouche dégout et sont décédés, la cause probable de leur mort serait une intoxication et une asphyxie dues à linhalation de gaz sulfureux sulfure dhydrogène.
警察は
作業の
安全管理に
問題がなかったか
詳しく
調べています。
La police examine en détail sil ny a pas eu de problèmes dans la gestion de la sécurité des travaux.
今月2日、埼玉県行田市長野で下水道管の点検作業をしていた50代の作業員4人がマンホールの中に転落して死亡した事故では警察は、はじめに1人が転落し、助けようとした3人も次々に転落したとみて調べています。
Le 2 de ce mois, dans le quartier Nagano de la ville de Gyōda, préfecture de Saitama, quatre ouvriers dans la cinquantaine qui inspectaient des canalisations dégout sont tombés dans une bouche dégout et sont décédés. La police enquête, pensant quune personne est dabord tombée, puis que les trois autres, qui tentaient de la secourir, sont également tombés les uns après les autres.
この事故で警察が、4人の遺体を詳しく調べたところ最初に転落した作業員ともう1人は硫化水素のガスを吸ったことによる中毒が原因で、残る2人も硫化水素の中毒になったうえ、窒息したことが原因で死亡したとみられることが分かりました。
Après une enquête approfondie de la police sur les corps des quatre victimes de cet accident, il a été révélé que louvrier tombé en premier et une autre personne sont décédés dune intoxication due à linhalation de gaz sulfure dhydrogène, tandis que les deux autres seraient morts à la fois dune intoxication au sulfure dhydrogène et dasphyxie.
現場で作業を行っていた会社の説明によりますと、最初に作業員がマンホールに入る際は硫化水素の濃度を測定する検知器の警報は鳴っていませんでしたが、4人が転落した直後には、安全に作業を行うため、法律で定められた基準の15倍を超える150ppm以上の濃度が、検知されたということです。
Selon lexplication de lentreprise qui effectuait les travaux sur place, lalarme du détecteur mesurant la concentration de sulfure dhydrogène na pas retenti lorsque le premier ouvrier est entré dans le regard. Cependant, juste après la chute des quatre personnes, une concentration supérieure à 150 ppm, soit plus de 15 fois la norme légale fixée pour un travail en toute sécurité, a été détectée.
また、当時、4人はいずれも落下を防止するための器具や防護マスクを着けていない状態だったということです。
De plus, à ce moment-là, il semble qu’aucune des quatre personnes ne portait d’équipement pour prévenir les chutes ni de masque de protection.
警察は硫化水素のガスが発生した状況や、作業の安全管理に問題がなかったか詳しく調べています。
La police examine en détail les circonstances dans lesquelles du gaz sulfure dhydrogène sest dégagé, ainsi que la gestion de la sécurité lors des travaux pour vérifier sil ny a pas eu de problèmes.